Browsing Chinese (Hong Kong) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Hong Kong) guidelines.
2130 of 39 results
79.
Whether to use fullwidth or halfwidth
letters in table input mode.
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the letter width while in “Table input” mode.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:417
80.
Whether to use fullwidth or halfwidth
punctuation in table input mode.
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the punctuation width while in “Table input” mode.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:460
81.
Whether to use fullwidth or halfwidth
letters in direct input mode.
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the letter width while in “Direct input” mode.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:506
82.
Whether to use fullwidth or halfwidth
punctuation in direct input mode.
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the punctuation width while in “Direct input” mode.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:550
88.
“Direct input” is almost the same as if the
input method were off, i.e. not used at all, most
characters just get passed to the application.
But some conversion between fullwidth and
halfwidth may still happen in direct input mode.
“Table input” means the input method is on.
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the input mode (“Direct input” or “Table input”).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:327
90.
Whether the lookup table showing the candidates
should be vertical or horizontal.
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose whether the candidate window should be drawn
horizontally or vertically.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:634
91.
The maximum number of candidates in
one page of the lookup table. You can switch
pages in the lookup table using the page up/down
keys or the arrow up/down keys.
Translators: A tooltip for the label of the adjustment
for the number of candidates to show in one page of the
candidate list.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:674
95.
Whether candidate lists should be shown or hidden.
For Chinese input methods one usually wants the
candidate lists to be shown. But for some non-Chinese
input methods like the Russian “translit”, hiding the
candidate lists is better.
Translit: A tooltip for the label of the combobox to
choose whether a candidate list should be shown or
hidden.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:610
98.
If this is set to “single char”, only single
character candidates will be shown. If it is
set to “Phrase” candidates consisting of
several characters may be shown.
Translators: A tooltip for label of the combobox to
choose whether only single character candidates should
be shown.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:854
99.
If set to “Yes”, this does the following 4 things:
1) When typing “Return”, commit the
candidate + line-feed
2) When typing Tab, commit the candidate
3) When committing using a commit key, commit
the candidate + " "
4) If typing the next character matches no candidates,
commit the first candidate of the previous match.
(Mostly needed for non-Chinese input methods like
the Russian “translit”)
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose whether the first candidate will be automatically
select during typing.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in setup/main.py:894
2130 of 39 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Hong Kong) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: anonymous, tomoe_musashi.