|
93.
|
|
|
Page size:
|
|
|
Translators: Here one can choose how many suggestion
candidates to show in one page of the candidate list.
|
|
|
|
Seitengröße:
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Kandidaten pro Seite:
|
|
|
Suggested by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:669
|
|
94.
|
|
|
Show candidate list
|
|
|
Translators: A combobox to choose whether
a candidate list should be shown or hidden.
For Chinese input methods one usually wants the
candidate list to be shown. But for some non-Chinese
input methods like the Russian “translit”, hiding
the candidate lists is better.
|
|
|
|
Kandidatenliste zeigen
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:605
|
|
95.
|
|
|
Whether candidate lists should be shown or hidden.
For Chinese input methods one usually wants the
candidate lists to be shown. But for some non-Chinese
input methods like the Russian “translit”, hiding the
candidate lists is better.
|
|
|
Translit: A tooltip for the label of the combobox to
choose whether a candidate list should be shown or
hidden.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ob Kandidatenlisten gezeigt werden sollen oder nicht.
Für chinesische Inputmethoden will man Kandidatenlisten
normalerweise sehen. Aber für einige nicht-chinesische
Inputmethode, wie zum Beispiel die russische Inputmethode
“translit” ist es besser die Kandidatenlisten zu
verstecken.
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:610
|
|
96.
|
|
|
<b>Candidate list</b>
|
|
|
|
<b>Kandidatenliste</b>
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/ibus-table-preferences.ui:661
|
|
97.
|
|
|
Settings
|
|
|
Translators: This is the label of a tab in the setup tool.
Here the user can set up some options which influence the
behaviour of ibus-table.
|
|
|
|
Einstellungen
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:252
|
|
98.
|
|
|
If this is set to “single char”, only single
character candidates will be shown. If it is
set to “Phrase” candidates consisting of
several characters may be shown.
|
|
|
Translators: A tooltip for label of the combobox to
choose whether only single character candidates should
be shown.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wenn dies auf “Einzelzeichenmodus” gesetzt wird,
werden nur Kandidaten gezeigt, die nur aus einem
einzigen Zeichen bestehen. Wenn dies auf
“Satz- bzw. Wortmodus” gesetzt wird, können auch
längere Kandidaten angezeigt werden, ganze Wörter
oder gar Sätze.
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:854
|
|
99.
|
|
|
If set to “Yes”, this does the following 4 things:
1) When typing “Return”, commit the
candidate + line-feed
2) When typing Tab, commit the candidate
3) When committing using a commit key, commit
the candidate + " "
4) If typing the next character matches no candidates,
commit the first candidate of the previous match.
(Mostly needed for non-Chinese input methods like
the Russian “translit”)
|
|
|
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose whether the first candidate will be automatically
select during typing.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wenn diese Option auf “Ja” gesetzt ist, werden die
folgenden 4 Dinge gemacht, bei “Nein” nicht:
1) Beim tippen der “Return”-Taste wird der Kandidat
und ein Zeilenumbruch committed.
2) Beim tippen der “Tab”-wird der Kandidat committed.
3) Beim Committen mittels einer “Commit-Taste” (meist
Leertaste) wird der Kandidat gefolgt von “ ” committed.
4) Wenn das Tippen eines weiteren Zeichens dazu führt,
daß es keine Kandidaten mehr gibt, wird der erste
Kandidat der Kandidatenliste vor dem Tippen diese
Zeichens committed (Hauptsächlich nützlich für
nicht-chinesische Eingabemethoden, zum Beispiel die
Russische Eingabemethode “translit”)
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:894
|
|
100.
|
|
|
Committing with the commit keys or with the mouse
always commits to the application. This option is about
“automatic” commits which may happen when
one just continues typing input without committing
manually. From time to time, “automatic” commits will
happen then.
“Direct” means such “automatic” commits go directly
into the application, “Normal” means they get committed
to preedit.
|
|
|
Translators; A tooltip for the label of the combobox to
choose whether automatic commits go into the preëdit or
into the application.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wenn man manuell mittels Commit-Tasten oder mit der
Maus committed, geht der Text immer direkt in die
Applikation. In dieser Option geht es um
“automatische” Commits, die ab und zu vorkommen wenn
man einfach immer weiter tippt ohne manuell zu
committen.
“Direkt” bedeutet, daß solche “automatischen” Commits
direkt in die Applikation committed werden, “Normal”
bedeutet, daß sie zunächst nur ins “Preedit” committed
werden, wo sie weiter editiert werden können und später
manuell committed.
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:924
|
|
101.
|
|
|
If you choose the space key to do “Next page”,
you can only commit using the selection keys
(i.e. the labels in front of the candidates in the
lookup table) or using the mouse.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wenn man die Leertaste benutzt um zur nächsten Seite
in der Kandidatenliste zu blättern, kann man nur noch
mit den Auswahltasten (d.h. die Tasten, die in der
Kandidatenliste vor den Kandidaten angezeigt werden)
oder mit der Maus committen.
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/ibus-table-preferences.ui:792
|
|
102.
|
|
|
Compose:
|
|
|
Translators: A combobox to choose whether only single
character candidates should be shown.
|
|
|
|
Komposition:
|
|
Translated by
Mike FABIAN
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:849
|