Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
4149 of 49 results
41.
Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by
the
.IR i ,
.I s
or
.I m
modifiers (see
.BR perlre (1)).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
В шаблонах используется синтаксис регулярных выражений Perl, и они могут
указываться после модификаторов
.IR i ,
.I s
или
.I m
(см.
.BR perlre (1)).
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:118
42.
Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are
processed as options. Anything else is silently ignored and may be
used for comments, RCS keywords and the like.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Строки перед первым разделом или шаблоном, который начинается с «\-»
обрабатываются как параметры. Всё остальное просто игнорируется и может
быть использованы как комментарии, ключи RCS и т.д.
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:130
43.
The section output order (for those included) is:
Порядок вывода разделов (для включённых):
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:136
44.
other
другой
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:145
45.
Any
.B [NAME]
or
.B [SYNOPSIS]
sections appearing in the include file will replace what would have
automatically been produced (although you can still override the
former with
.B \-\-name
if required).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Любые появляющиеся во включаемом файле разделы
.B [ИМЯ]
или
.B [ОБЗОР]
будут заменены на автоматически создаваемые
(хотя вы всё равно можете перезаписать первый
с помощью параметра
.B \-\-name
).
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:153
46.
Other sections are prepended to the automatically produced output for
the standard sections given above, or included at
.I other
(above) in the order they were encountered in the include file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Другие разделы добавляются к автоматически созданным
стандартным разделам, указанным ранее, или включаются на место
.I другого
(выше) в порядке, в котором они расположены во включаемом файле.
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:166
47.
Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
.RI [< section ],
.RI [= section ]
or
.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Текст можно размещать внутри раздела с помощью:
.RI [< раздел ],
.RI [= раздел ]
или
.RI [> раздел ]
(для размещения дополнительного текста перед, вместо или после
вывода по умолчанию, соответственно).
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:174
48.
AVAILABILITY
ДОСТУПНОСТЬ
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:185
49.
The latest version of this distribution is available on-line from:
Последняя версия этого дистрибутива доступна под адресу:
Translated by Yuri Kozlov
Located in help2man.h2m.PL:186
4149 of 49 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: NStorm, Roman Kalashnikov, Yuri Kozlov, boa.