Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
4349 of 49 results
43.
The section output order (for those included) is:
L'ordre des sections produites est\[nbsp]:
Translated by taffit
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
L'ordre des sections produites est\ :
Suggested by Denis Barbier
Located in help2man.h2m.PL:136
44.
other
autres
Translated by Denis Barbier
Located in help2man.h2m.PL:145
45.
Any
.B [NAME]
or
.B [SYNOPSIS]
sections appearing in the include file will replace what would have
automatically been produced (although you can still override the
former with
.B \-\-name
if required).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Toute section
.B [NOM]
ou
.B [SYNOPSIS]
apparaissant dans le fichier inclus va remplacer celle qui aurait été
créée automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la première
avec
.B \-\-name
si nécessaire).
Translated by taffit
Located in help2man.h2m.PL:153
46.
Other sections are prepended to the automatically produced output for
the standard sections given above, or included at
.I other
(above) in the order they were encountered in the include file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le texte supplémentaire aux autres sections usuelles (celles
apparaissant dans cette liste) est inséré avant la sortie générée
automatiquement pour elles.
Les sections non usuelles sont insérées à la place marquée
.I autres
dans la liste ci-dessus, suivant l'ordre dans lequel ces sections
apparaissent dans le fichier inclus.
Translated by taffit
Located in help2man.h2m.PL:166
47.
Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
.RI [< section ],
.RI [= section ]
or
.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le placement du texte au sein de la section peut être explicitement indiqué en
utilisant la syntaxe
.RI [< section ],
.RI [= section ]
ou
.RI [> section ]
pour placer le texte supplémentaire respectivement avant, à la place de ou
après la sortie par défaut.
Translated by taffit
Located in help2man.h2m.PL:174
48.
AVAILABILITY
DISPONIBILITÉ
Translated by Denis Barbier
Located in help2man.h2m.PL:185
49.
The latest version of this distribution is available on-line from:
La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\[nbsp]:
Translated by taffit
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\ :
Suggested by Denis Barbier
Located in help2man.h2m.PL:186
4349 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Denis Barbier, Tiede, taffit.