|
41.
|
|
|
Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by
the
.IR i ,
.I s
or
.I m
modifiers (see
.BR perlre (1)).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hakuehdoissa käytetään Perlin säännöllisten lausekkeiden syntaksia, ja
niiden perässä voi olla
.IR i ,
.I s
tai
.I m
muuntimet (katso
.BR perlre (1)).
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:118
|
|
42.
|
|
|
Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are
processed as options. Anything else is silently ignored and may be
used for comments, RCS keywords and the like.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Rivit ennen ensimmäistä kappaletta tai hakuehtoa, jotka alkavat "\-",
käsitellään valitsimina. Kaikki muu ohitetaan, joten ne voivat olla
käyttäjän kommentteja, RCS-avainsanoja ja muuta sellaista.
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:130
|
|
43.
|
|
|
The section output order (for those included) is:
|
|
|
|
Kappaleiden tulostusjärjestys on:
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:136
|
|
44.
|
|
|
other
|
|
|
|
muut
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:145
|
|
45.
|
|
|
Any
.B [NAME]
or
.B [SYNOPSIS]
sections appearing in the include file will replace what would have
automatically been produced (although you can still override the
former with
.B \-\-name
if required).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kappale
.B [NIMI]
tai
.BR [YLEISKATSAUS] ,
joka löytyy sisällytystiedostosta, korvaa muutoin automaattisesti
tuotettavan osan (vaikka tämänkin voi korvata
.B \-\-name
-valitsimella tarvittaessa).
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:153
|
|
46.
|
|
|
Other sections are prepended to the automatically produced output for
the standard sections given above, or included at
.I other
(above) in the order they were encountered in the include file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Muut kappaleet aloittavat automaattisesti tuotetun tulosteen aiemmin
mainituille vakiokappaleille, tai ne sisällytetään kohtaan
.I muut
samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa.
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:166
|
|
47.
|
|
|
Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
.RI [< section ],
.RI [= section ]
or
.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tekstin sijaintia kappaleen sisällä voidaan eksplisiittisesti pyytää käyttäen
syntaksia
.RI [< kappale ],
.RI [= kappale ]
tai
.RI [> kappale ]
lisätekstin sijoittamiseksi vastaavasti oletustuloksen eteen, sijalle, tai jälkeen.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:174
|
|
48.
|
|
|
AVAILABILITY
|
|
|
|
SAATAVUUS
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:185
|
|
49.
|
|
|
The latest version of this distribution is available on-line from:
|
|
|
|
Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
help2man.h2m.PL:186
|