Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
716 of 49 results
7.
%B %Y
Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
the English version expands to the month as a word and the full year.  It
is used on the footer of the generated manual pages.  If in doubt, you may
just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
%B %Y
Translated by Savvas Radevic
Located in help2man:289
8.
%s: can't unlink %s (%s)
%s: αδυναμία αποσύνδεσης %s (%s)
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:296
9.
%s: can't create %s (%s)
%s: αδυναμία δημιουργίας %s (%s)
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:300
10.
%s \- manual page for %s %s
%s \- σελίδα εγχειριδίου για %s %s
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:354
11.
System Administration Utilities
Εργαλεία διαχείρισης συστήματος
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:368
12.
Games
Παιχνίδια
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:369
13.
User Commands
Εντολές χρήστη
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:370
14.
Usage
Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
are used to match the usage synopsis in program output.  An example from cp
(GNU coreutils) which contains both strings:
Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
or:  cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
or:  cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
Χρήση
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:381
15.
or
ή
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:382
16.
DESCRIPTION
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Translated and reviewed by Filippos Kolyvas
In upstream:
DESCRIPTION
Suggested by Michael Kotsarinis
Located in help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140
716 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Filippos Kolyvas, Michael Kotsarinis, Savvas Radevic.