Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
4149 of 49 results
41.
Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by
the
.IR i ,
.I s
or
.I m
modifiers (see
.BR perlre (1)).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Muster benutzen die Syntax von regulären Perl-Ausdrücken und können
von
.IR i ,
.I s
oder
.I m
Bestimmungswörtern gefolgt sein (siehe
.BR perlre (1)).
Translated by Chris Leick
Located in help2man.h2m.PL:118
42.
Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are
processed as options. Anything else is silently ignored and may be
used for comments, RCS keywords and the like.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Zeilen vor dem ersten Abschnitt oder Muster, die mit »\-« beginnen,
werden als Optionen behandelt. Alles andere wird stillschweigend
ignoriert und könnte für Kommentare, RCS-Schlüsselwörter oder was
Sie wollen benutzt werden.
Translated by Chris Leick
Located in help2man.h2m.PL:130
43.
The section output order (for those included) is:
Die Reihenfolge der auszugebenden Abschnitte ist:
Translated by Mario Blättermann
Reviewed by Phillip Sz
Located in help2man.h2m.PL:136
44.
other
andere
Translated by Chris Leick
Located in help2man.h2m.PL:145
45.
Any
.B [NAME]
or
.B [SYNOPSIS]
sections appearing in the include file will replace what would have
automatically been produced (although you can still override the
former with
.B \-\-name
if required).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Jeder
.B [NAME]
oder
.B [SYNOPSIS]
-Abschnitt, der in der eingefügten Datei erscheint, wird das
ersetzen, was automatisch generiert würde (obwohl Sie das
weitere immer noch, wenn nötig, mit
.B \-\-name
überschreiben können.
Translated by Mario Blättermann
Located in help2man.h2m.PL:153
46.
Other sections are prepended to the automatically produced output for
the standard sections given above, or included at
.I other
(above) in the order they were encountered in the include file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Andere Abschnitte werden der automatisch erzeugten Ausgabe für die
oben angegebenen Standardabschnitte vorangestellt oder unter
.I andere
(oben) in der Reihenfolge, in der sie in der eingefügten Datei
vorgefunden werden, eingefügt.
Translated by Chris Leick
Located in help2man.h2m.PL:166
47.
Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
the syntax
.RI [< section ],
.RI [= section ]
or
.RI [> section ]
to place the additional text before, in place of, or after the default
output respectively.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Die Textplatzierung innerhalb eines Abschnitts kann explizit
mit der Syntax
.RI [< section ],
.RI [= section ]
oder
.RI [> section ]
festgelegt werden, um zusätzlichen Text vor, anstelle von oder
nach der vorgegebenen Platzierung einfügen zu lassen.
Translated by Mario Blättermann
Located in help2man.h2m.PL:174
48.
AVAILABILITY
VERFÜGBARKEIT
Translated by Chris Leick
Located in help2man.h2m.PL:185
49.
The latest version of this distribution is available on-line from:
Die neueste Version dieser Distribution ist online erhältlich von:
Translated by Mario Blättermann
Located in help2man.h2m.PL:186
4149 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arun Persaud, Chris Leick, Gerald Zehetner, Mario Blättermann, Simeon, haraldkl.