Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
110 of 49 results
1.
GNU %s %s

Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GNU %s %s

Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
Ovo je slobodni softver; vidi izvor za uvjete kopiranje. Nema
garancije; čak ni za PRODAJE ili POGODNOSTI ZA POSEBNU SVRHU.

Napisao Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:74
2.
`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.

Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE

-n, --name=STRING description for the NAME paragraph
-s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)
-m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)
-S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=STRING select locale (default "C")
-i, --include=FILE include material from `FILE'
-I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists
-o, --output=FILE send output to `FILE'
-p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual
-N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual
-l, --libtool exclude the `lt-' from the program name
--help print this help, then exit
--version print version number, then exit

EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on
stdout although alternatives may be specified using:

-h, --help-option=STRING help option string
-v, --version-option=STRING version option string
--version-string=STRING version string
--no-discard-stderr include stderr when parsing option output

Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
`%s' generiše man stranicu iz `--help' i `--version' izlaza.

Upotreba: %s [OPCIJA]... PROGRAM

-n, --name=STRING opis IME pasusa
-s, --section=SEKCIJA broj sekcije za stranicu uputstva (1, 6, 8)
-m, --manual=TEKST ime priručnika (korisničke komande, ...)
-S, --source=TEKST izvor programa (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=STRING odabrane lokalne postavke (podrazumijevano "C")
-i, --include=DATO uključi materijal iz `DATO'
-I, --opt-include=DATO uključi materijal iz `DATO' ako postoji
-o, --output=DATO šalji izlaz na `DATO'
-p, --info-page=TEKST ime Texinfo priručnika
-N, --no-info bez pokazivača na Texinfo priručnik
-l, --libtool iskljući `lt-' iz imena programa
--help prikaži ovu pomoć i izađi
--version prikaži broj verzije i izađi

Izvršni program treba prihvatiti `--help' i `--version' opcije i proizvesti izlaz
stdout premda se alternative mogu navesti koristeći:

-h, --help-option=STRING help string
-v, --version-option=STRING verzijski opcijski string
--version-string=STRING verzijski string
--no-discard-stderr uključi stderr pri analizi izlaza

Prijavite greške na <bug-help2man@gnu.org>.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:85
3.
%s: can't open `%s' (%s)
%s: ne mogu otvoriti `%s' (%s)
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:183
4.
NAME
Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
language, if available should provide the conventional translations.
IME
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
5.
SYNOPSIS
SYNOPSIS
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139
6.
%s: no valid information found in `%s'
%s: nema važećih informacija u `%s'
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:259
7.
%B %Y
Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
the English version expands to the month as a word and the full year.  It
is used on the footer of the generated manual pages.  If in doubt, you may
just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
%B %Y.
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:289
8.
%s: can't unlink %s (%s)
%s: ne mogu odvezati %s (%s)
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:296
9.
%s: can't create %s (%s)
%s: ne mogu kreirati %s (%s)
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:300
10.
%s \- manual page for %s %s
%s \- stranica uputstva za %s %s
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in help2man:354
110 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Samir Ribić.