|
23.
|
|
|
Enter password to unlock the private key
|
|
|
|
パスワードを入力して秘密鍵のロックを解除してください
|
|
Translated by
Hideki Yamane
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
パスワードを入力して秘密鍵を解除してください
|
|
|
Suggested by
Takayuki KUSANO
|
|
|
|
Located in
daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
|
|
24.
|
|
|
An application wants access to the private key “%s ”, but it is locked
|
|
|
TRANSLATORS: The private key is locked
|
|
|
|
アプリケーションが秘密鍵“%s ”にアクセスしようとしましたが、ロックがかかっていました。
|
|
Translated by
Noriko Mizumoto
|
|
|
|
Located in
daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
|
|
25.
|
|
|
Automatically unlock this key whenever I’m logged in
|
|
|
|
ログイン中はいつでもこの鍵のロックを自動的に解除
|
|
Translated by
Noriko Mizumoto
|
|
|
|
Located in
daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
|
|
26.
|
|
|
Unlock
|
|
|
|
ロック解除
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
ロックの解除
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
Located in
daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
|
|
27.
|
|
|
The unlock password was incorrect
|
|
|
|
解除パスワードが間違っています
|
|
Translated by
Hideki Yamane
|
|
|
|
Located in
daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
|
|
28.
|
|
|
failed to create temporary file ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
一時ファイル ` %s ' の作成に失敗しました: %s
|
|
Translated by
id:sicklylife
|
|
|
|
Located in
egg/dotlock.c:668
|
|
29.
|
|
|
error writing to ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
` %s ' への書き込みエラー: %s
|
|
Translated by
id:sicklylife
|
|
|
|
Located in
egg/dotlock.c:718
|
|
30.
|
|
|
can't create ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
` %s ' を作成できません: %s
|
|
Translated by
Hideki Yamane
|
|
|
|
Located in
egg/dotlock.c:782
|
|
31.
|
|
|
removing stale lockfile (created by %d )
|
|
|
Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
reused too fast or a new process with the same pid as the one
of the stale file tries to lock right at the same time as we.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
stale したロックファイルを削除中 ( %d により作成)
|
|
Translated by
Hideki Yamane
|
|
|
|
Located in
egg/dotlock.c:1048
|
|
32.
|
|
|
waiting for lock (held by %d %s ) %s ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ロックを待機中 ( %d %s が保持) %s ...
|
|
Translated by
Noriko Mizumoto
|
|
|
|
Located in
egg/dotlock.c:1084
|