Translations by Jonh Wendell
Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
306. |
Compatible with modern systems and hard disks > 2TB
|
|
2012-06-20 |
Compatível com sistemas modernos e discos rígidos > 2TB
|
|
307. |
GPT
|
|
2012-06-20 |
GPT
|
|
308. |
No partitioning
|
|
2012-06-20 |
Sem particionamento
|
|
310. |
Error formatting disk
|
|
2012-06-20 |
Erro ao formatar disco
|
|
311. |
Are you sure you want to format the disk?
|
|
2012-06-20 |
Você tem certeza que quer formatar o disco?
|
|
317. |
Matches the whole disk of the device with the given vital product data
|
|
2012-06-20 |
Corresponde a partição %d do dispositivo com os dados fornecidos de produto vital
|
|
319. |
Matches the whole disk of any device connected at the given port or address
|
|
2012-06-20 |
Corresponde a todo o disco de qualquer dispositivo conectado em determinada porta ou endereço
|
|
320. |
Matches any device with the given label
|
|
2012-06-20 |
Corresponde a qualquer dispositivo com o rótulo informado
|
|
321. |
Matches the device with the given UUID
|
|
2012-06-20 |
Corresponde ao dispositivo com o UUID informado
|
|
322. |
Matches the given device
|
|
2012-06-20 |
Corresponde ao dispositivo informado
|
|
323. |
The system may not work correctly if this entry is modified or removed.
|
|
2012-06-20 |
O sistema pode não funcionar corretamente se esta entrada estiver modificada ou removida.
|
|
324. |
Error removing old /etc/fstab entry
|
|
2012-06-20 |
Erro ao remover entrada antiga no /etc/fstab
|
|
325. |
Error adding new /etc/fstab entry
|
|
2012-06-20 |
Erro ao adicionar a entrada nova no /etc/fstab
|
|
326. |
Error updating /etc/fstab entry
|
|
2012-06-20 |
Erro ao atualizar entrada no /etc/crypttab
|
|
329. |
Error setting partition type
|
|
2012-06-20 |
Erro ao definir tipo de partição
|
|
330. |
Error setting partition name
|
|
2012-06-20 |
Erro ao definir nome da partição
|
|
331. |
Error setting partition flags
|
|
2012-06-20 |
Erro ao definir sinalizadores da partição
|
|
350. |
Cannot restore image of size 0
|
|
2012-06-20 |
Não é possível restaurar a imagem de tamanho 0
|
|
354. |
Error opening file for reading
|
|
2012-06-20 |
Erro ao abrir arquivo para escrita
|
|
358. |
Are you sure you want to write the disk image to the device?
|
|
2012-06-20 |
Você tem certeza que deseja gravar a imagem de disco para o dispositivo?
|
|
359. |
All existing data will be lost
|
|
2012-06-20 |
Todos os dados existentes serão perdidos
|
|
360. |
_Restore
|
|
2012-06-20 |
_Restaurar
|
|
367. |
No Media
|
|
2012-06-20 |
Sem mídia
|
|
368. |
Filesystem
|
|
2012-06-20 |
Sistema de arquivos
|
|
369. |
Swap
|
|
2012-06-20 |
Swap
|
|
372. |
Extended Partition
|
|
2012-06-20 |
Partição estendida
|
|
373. |
Free Space
|
|
2012-06-20 |
Espaço Livre
|
|
374. |
Error deleting loop device
|
|
2012-06-20 |
Erro ao excluir dispositivo de loop
|
|
375. |
Error attaching disk image
|
|
2012-06-20 |
Erro ao anexar a imagem de disco
|
|
376. |
Select Disk Image to Attach
|
|
2012-06-20 |
Selecione a imagem de disco para anexar
|
|
377. |
_Attach
|
|
2012-06-20 |
_Anexar
|
|
378. |
Set up _read-only loop device
|
|
2012-06-20 |
Configurar dispositivo de loop somente leitu_ra
|
|
390. |
Unknown
|
|
2012-06-20 |
Desconhecido
|
|
421. |
Error mounting filesystem
|
|
2012-06-20 |
Erro ao montar sistema de arquivos
|
|
424. |
All data on the partition will be lost
|
|
2012-06-20 |
Todos os dados na partição serão perdidos
|
|
426. |
Error ejecting media
|
|
2012-06-20 |
Erro ao ejetar mídia
|
|
427. |
Error starting swap
|
|
2012-06-20 |
Erro ao iniciar swap
|
|
428. |
Error stopping swap
|
|
2012-06-20 |
Erro ao parar swap
|
|
436. |
View, modify and configure disks and media
|
|
2012-06-20 |
Exibir, modificar e configurar discos e mídias
|
|
437. |
translator-credits
|
|
2012-06-20 |
Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
Lucas Azevedo <lucasazevedo9@gmail.com>
Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>
Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>
André Gondim <In memoriam>
Michel Recondo <michel@recondo.com.br>
Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>
|
|
442. |
_About Disks
|
|
2012-06-20 |
_Sobre os discos
|
|
466. |
C_hange
|
|
2012-06-20 |
_Alterar
|
|
467. |
Curr_ent Passphrase
|
|
2012-06-20 |
Frase secreta at_ual
|
|
468. |
Enter current passphrase used to protect the data
|
|
2012-06-20 |
Digite a frase secreta atual usada para proteger os dados
|
|
469. |
Sho_w Passphrases
|
|
2012-06-20 |
E_xibir frase secreta
|
|
470. |
Check this box to see the passphrases entered above
|
|
2012-06-20 |
Marque esta caixa para ver as frases secretas digitadas acima
|
|
471. |
Confirm passphrase entered above
|
|
2012-06-20 |
Confirme a frase secreta digitada acima
|
|
472. |
Enter new passphrase used to protect the data
|
|
2012-06-20 |
Digite a nova frase secreta usada para proteger os dados
|
|
473. |
C_onfirm Passphrase
|
|
2012-06-20 |
Con_firmar a frase secreta
|
|
474. |
New _Passphrase
|
|
2012-06-20 |
Nova frase sec_reta
|