Translations by Jonh Wendell

Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 159 results
306.
Compatible with modern systems and hard disks > 2TB
2012-06-20
Compatível com sistemas modernos e discos rígidos > 2TB
307.
GPT
2012-06-20
GPT
308.
No partitioning
2012-06-20
Sem particionamento
310.
Error formatting disk
2012-06-20
Erro ao formatar disco
311.
Are you sure you want to format the disk?
2012-06-20
Você tem certeza que quer formatar o disco?
317.
Matches the whole disk of the device with the given vital product data
2012-06-20
Corresponde a partição %d do dispositivo com os dados fornecidos de produto vital
319.
Matches the whole disk of any device connected at the given port or address
2012-06-20
Corresponde a todo o disco de qualquer dispositivo conectado em determinada porta ou endereço
320.
Matches any device with the given label
2012-06-20
Corresponde a qualquer dispositivo com o rótulo informado
321.
Matches the device with the given UUID
2012-06-20
Corresponde ao dispositivo com o UUID informado
322.
Matches the given device
2012-06-20
Corresponde ao dispositivo informado
323.
The system may not work correctly if this entry is modified or removed.
2012-06-20
O sistema pode não funcionar corretamente se esta entrada estiver modificada ou removida.
324.
Error removing old /etc/fstab entry
2012-06-20
Erro ao remover entrada antiga no /etc/fstab
325.
Error adding new /etc/fstab entry
2012-06-20
Erro ao adicionar a entrada nova no /etc/fstab
326.
Error updating /etc/fstab entry
2012-06-20
Erro ao atualizar entrada no /etc/crypttab
329.
Error setting partition type
2012-06-20
Erro ao definir tipo de partição
330.
Error setting partition name
2012-06-20
Erro ao definir nome da partição
331.
Error setting partition flags
2012-06-20
Erro ao definir sinalizadores da partição
350.
Cannot restore image of size 0
2012-06-20
Não é possível restaurar a imagem de tamanho 0
354.
Error opening file for reading
2012-06-20
Erro ao abrir arquivo para escrita
358.
Are you sure you want to write the disk image to the device?
2012-06-20
Você tem certeza que deseja gravar a imagem de disco para o dispositivo?
359.
All existing data will be lost
2012-06-20
Todos os dados existentes serão perdidos
360.
_Restore
2012-06-20
_Restaurar
367.
No Media
2012-06-20
Sem mídia
368.
Filesystem
2012-06-20
Sistema de arquivos
369.
Swap
2012-06-20
Swap
372.
Extended Partition
2012-06-20
Partição estendida
373.
Free Space
2012-06-20
Espaço Livre
374.
Error deleting loop device
2012-06-20
Erro ao excluir dispositivo de loop
375.
Error attaching disk image
2012-06-20
Erro ao anexar a imagem de disco
376.
Select Disk Image to Attach
2012-06-20
Selecione a imagem de disco para anexar
377.
_Attach
2012-06-20
_Anexar
378.
Set up _read-only loop device
2012-06-20
Configurar dispositivo de loop somente leitu_ra
390.
Unknown
2012-06-20
Desconhecido
421.
Error mounting filesystem
2012-06-20
Erro ao montar sistema de arquivos
424.
All data on the partition will be lost
2012-06-20
Todos os dados na partição serão perdidos
426.
Error ejecting media
2012-06-20
Erro ao ejetar mídia
427.
Error starting swap
2012-06-20
Erro ao iniciar swap
428.
Error stopping swap
2012-06-20
Erro ao parar swap
436.
View, modify and configure disks and media
2012-06-20
Exibir, modificar e configurar discos e mídias
437.
translator-credits
2012-06-20
Og Maciel <ogmaciel@gnome.org> Lucas Azevedo <lucasazevedo9@gmail.com> Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org> Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> André Gondim <In memoriam> Michel Recondo <michel@recondo.com.br> Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>
442.
_About Disks
2012-06-20
_Sobre os discos
466.
C_hange
2012-06-20
_Alterar
467.
Curr_ent Passphrase
2012-06-20
Frase secreta at_ual
468.
Enter current passphrase used to protect the data
2012-06-20
Digite a frase secreta atual usada para proteger os dados
469.
Sho_w Passphrases
2012-06-20
E_xibir frase secreta
470.
Check this box to see the passphrases entered above
2012-06-20
Marque esta caixa para ver as frases secretas digitadas acima
471.
Confirm passphrase entered above
2012-06-20
Confirme a frase secreta digitada acima
472.
Enter new passphrase used to protect the data
2012-06-20
Digite a nova frase secreta usada para proteger os dados
473.
C_onfirm Passphrase
2012-06-20
Con_firmar a frase secreta
474.
New _Passphrase
2012-06-20
Nova frase sec_reta