Translations by Peter J

Peter J has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 656 results
~
could not exec %s
2020-09-14
%s를 실행할 수 없습니다
~
git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)
2020-09-14
git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)
~
git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>
2020-09-14
git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>
~
preserve empty commits during rebase
2020-09-12
리베이스 할 때 빈 커밋을 보존합니다
~
synonym of --reset-author-date
2020-09-12
--reset-author-date과 동의어
~
make committer date match author date
2020-09-12
커미터의 날짜를 저자의 날짜에 맞춥니다
~
ignore author date and use current date
2020-09-12
저자의 날짜를 무시하고 현재 날짜를 사용합니다
~
ignore changes in whitespace
2020-09-12
공백의 변경사항을 무시합니다
~
Cannot store %s
2020-09-12
'%s'를 저장할 수 없습니다
~
Could not read '%s'
2020-09-12
'%s'를 읽을 수 없습니다
~
unable to open packfile for reuse: %s
2020-09-12
다시 사용하기 위해 팩파일을 열 수 없습니다: %s
~
packfile is invalid: %s
2020-09-12
팩파일이 유효하지 않습니다: %s
~
git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>
2020-09-10
git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>
~
missing branch name; try -b
2020-09-08
브랜치 이름이 빠졌습니다; -b를 시도하시오
~
filename in tree entry contains backslash: '%s'
2020-09-01
트리 엔트리의 파일 이름이 백슬래시를 포함하고 있습니다: '%s'
~
Could not access submodule '%s'
2020-08-30
서브모듈 '%s'에 접근할 수 없습니다
~
could not checkout %s
2020-08-29
%s을 체크아웃할 수 없습니다
~
could not parse '%.*s'
2020-08-29
'%.*s'을 구문분석할 수 없습니다
~
corrupted author without date information
2020-08-29
날짜 정보 없이 저자가 손상되었습니다
~
could not copy '%s' to '%s'.
2020-08-29
'%s'를 '%s'로 복사할 수 없습니다.
~
did you mean `--%s` (with two dashes ?)
2020-08-29
`--%s`를 의미합니까 (두 개의 대시?)
7.
could not stage '%s'
2020-08-23
'%s'를 스테이지에 올릴 수 없습니다
13.
Could not parse HEAD^{tree}
2020-08-23
HEAD^{tree} 를 구문분석 할 수 없습니다
18.
ignoring unmerged: %s
2020-09-14
합병되지 않은 것을 무시합니다: %s
23.
show paths with changes
2020-08-23
변화와 함께 경로 표시합니다
24.
add working tree state to the staged set of changes
2020-08-23
작업 트리를 스테이지에 올린 변화 셋에 추가합니다
25.
revert staged set of changes back to the HEAD version
2020-08-23
스테이지에 올린 변화 셋을 HEAD 버전으로 되돌립니다
26.
pick hunks and update selectively
2020-09-14
덩어리를 선택하여 선택적으로 갱신합니다
27.
view diff between HEAD and index
2020-08-23
HEAD와 인덱스 사이의 차이를 확인합니다
28.
add contents of untracked files to the staged set of changes
2020-08-23
추적되지 않은 파일의 내용을 스테이지에 올린 변화 셋에 추가합니다
30.
select a single item
2020-08-23
단일 항목을 선택합니다
31.
select a range of items
2020-08-23
일련의 항목들을 선택합니다
32.
select multiple ranges
2020-08-23
여러 범위를 선택합니다
33.
select item based on unique prefix
2020-08-23
특정 접두어를 기준으로 항목을 선택합니다
34.
unselect specified items
2020-08-23
지정된 항목들을 선택 해제합니다
35.
choose all items
2020-08-23
모든 아이템을 선택합니다
36.
(empty) finish selecting
2020-08-23
(공백) 선택 종료
37.
select a numbered item
2020-08-23
번호가 매겨진 항목을 선택합니다
38.
(empty) select nothing
2020-08-23
(공백) 아무것도 선택하지 않습니다
44.
could not refresh index
2020-09-14
인덱스를 새로 고침 할 수 없습니다
104.
Invalid number: '%s'
2020-08-23
유효하지 않은 숫자: '%s'
128.
cmdline ends with \
2020-08-23
\로 끝나는 명령줄
129.
unclosed quote
2020-08-23
닫히지 않은 괄호
256.
unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)
2020-08-23
지원되지 않는 파일 모드: 0%o (SHA1: %s)
257.
cannot read %s
2020-08-23
%s를 읽을 수 없습니다
258.
unable to start '%s' filter
2020-08-23
'%s' 필터를 시작할 수 없습니다
260.
'%s' filter reported error
2020-08-23
'%s' 필터가 오류를 보고했습니다
261.
path is not valid UTF-8: %s
2020-08-23
경로가 유효한 UTF-8 형식이 아닙니다: %s
262.
path too long (%d chars, SHA1: %s): %s
2020-08-23
경로가 너무 깁니다 (%d 글자, SHA1: %s): %s
264.
timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>
2020-08-23
타임스탬프가 이 시스템에게 너무 큽니다: %<PRIuMAX>