Translations by Alexandre Erwin Ittner

Alexandre Erwin Ittner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 353 results
83.
Delete Branch...
2012-05-24
Apagar ramo...
87.
About %s
2012-05-24
Sobre o %s
88.
Online Documentation
2012-05-24
Ajuda online
93.
fatal: cannot stat path %s: No such file or directory
2012-05-24
erro fatal: impossível executar "stat" em %s: Arquivo ou diretório não encontrado
94.
Current Branch:
2012-05-24
Ramo atual:
95.
Unstaged Changes
2012-05-24
Mudanças não marcadas
96.
Staged Changes (Will Commit)
2012-05-24
Mudanças marcadas
97.
Stage Changed
2012-05-24
Marcar alterados
98.
Push
2012-05-24
Enviar
99.
Initial Commit Message:
2012-05-24
Descrição da revisão inicial:
100.
Amended Commit Message:
2012-05-24
Descrição da revisão corrigida:
101.
Amended Initial Commit Message:
2012-05-24
Descrição da revisão inicial corrigida:
102.
Amended Merge Commit Message:
2012-05-24
Descrição da revisão de mescla corrigida:
103.
Merge Commit Message:
2012-05-24
Descrição da revisão de mescla:
104.
Commit Message:
2012-05-24
Descrição da revisão:
105.
Copy All
2012-05-24
Copiar todos
109.
Decrease Font Size
2012-05-24
Reduzir tamanho da fonte
112.
Apply/Reverse Hunk
2012-05-24
Aplicar/reverter trecho
117.
Run Merge Tool
2012-05-24
Executar ferramenta de mescla
120.
Revert To Base
2012-05-24
Reverter para a versão-base
121.
Visualize These Changes In The Submodule
2012-05-24
Visualizar estas mudanças no sub-módulo
122.
Visualize Current Branch History In The Submodule
2012-05-24
Visualizar histórico do ramo atual no sub-módulo
123.
Visualize All Branch History In The Submodule
2012-05-24
Visualizar histórico de todos os camos no sub-módulo
124.
Start git gui In The Submodule
2012-05-24
Iniciar "git gui" no sub-módulo
125.
Unstage Hunk From Commit
2012-05-24
Desmarcar trecho para revisão
126.
Unstage Lines From Commit
2012-05-24
Desmarcar linhas para revisão
128.
Unstage Line From Commit
2012-05-24
Desmarcar linha para revisão
129.
Stage Hunk For Commit
2012-05-24
Marcar trecho para revisão
130.
Stage Lines For Commit
2012-05-24
Marcar linhas para revisão
131.
Stage Line For Commit
2012-05-24
Marcar linha para revisão
132.
Initializing...
2012-05-24
Iniciando...
133.
Possible environment issues exist. The following environment variables are probably going to be ignored by any Git subprocess run by %s:
2012-05-24
Possíveis problemas com as variáveis de ambiente. As seguintes variáveis de ambiente provavelmente serão ignoradas por qualquer sub-processo do Git executado por %s:
134.
This is due to a known issue with the Tcl binary distributed by Cygwin.
2012-05-24
Isto se deve a um problema conhecido com os binários da Tcl distribuídos com o Cygwin
135.
A good replacement for %s is placing values for the user.name and user.email settings into your personal ~/.gitconfig file.
2012-05-24
Uma boa alternativa para %s é colocar os valores para o nome de usuário e e-mail no seu arquivo "~/.gitconfig"
136.
Unsupported spell checker
2012-05-24
Verificador ortográfico não suportado
137.
Spell checking is unavailable
2012-05-24
Verificação ortográfica indisponível
138.
Invalid spell checking configuration
2012-05-24
Configuração do verificador ortográfico inválida
140.
Spell checker silently failed on startup
2012-05-24
O verificador ortográfico falhou sem relatar nenhum erro
141.
Unrecognized spell checker
2012-05-24
Verificador ortográfico não reconhecido
143.
Unexpected EOF from spell checker
2012-05-24
Final de arquivo inesperado recebido do verificador ortográfico
144.
Spell Checker Failed
2012-05-24
A verificação ortográfica falhou
145.
fetch %s
2012-05-24
receber %s
146.
Fetching new changes from %s
2012-05-24
Recebendo novas mudanças de %s
147.
remote prune %s
2012-05-24
Limpar %s
148.
Pruning tracking branches deleted from %s
2012-05-24
Limpando ramos excluídos de %s
153.
push %s
2012-05-24
enviar %s
154.
Pushing changes to %s
2012-05-24
Enviando mudanças para %s
155.
Mirroring to %s
2012-05-24
Duplicando para %s
156.
Pushing %s %s to %s
2012-05-24
Enviando %s %s para %s
157.
Push Branches
2012-05-24
Enviar ramos