Translations by Sabri Ünal

Sabri Ünal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
97.
Create a new document in an existing instance of gedit
2023-02-08
gedit’in var olan örneğinde yeni belge oluştur
107.
If you don’t save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2023-02-08
Kaydetmezseniz son %ld saniyede yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak yitirilecek.
Kaydetmezseniz son %ld saniyede yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak yitirilecek.
109.
If you don’t save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2023-02-08
Kaydetmezseniz son bir dakika ve %ld saniye içerisinde yaptığınız değişiklikler yitirilecek.
Kaydetmezseniz son bir dakika ve %ld saniye içerisinde yaptığınız değişiklikler yitirilecek.
110.
If you don’t save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2023-02-08
Kaydetmezseniz son %ld dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler yitirilecek.
Kaydetmezseniz son %ld dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler yitirilecek.
112.
If you don’t save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2023-02-08
Kaydetmezseniz son bir saat ve %d dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler yitirilecek.
Kaydetmezseniz son bir saat ve %d dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler yitirilecek.
113.
If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
2023-02-08
Kaydetmezseniz son %d saatte yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak yitirilecek.
Kaydetmezseniz son %d saatte yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak yitirilecek.
133.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2023-02-08
Belgede son %ld saatte yapılan değişiklikler yitirilecek.
Belgede son %ld saatte yapılan değişiklikler yitirilecek.
135.
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2023-02-08
Belgede son bir dakika ve %ld saniyede yapılan değişiklikler yitirilecek.
Belgede son bir dakika ve %ld saniyede yapılan değişiklikler yitirilecek.
136.
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
2023-02-08
Belgede son %ld dakikada yapılan değişiklikler yitirilecek.
Belgede son %ld dakikada yapılan değişiklikler yitirilecek.
138.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2023-02-08
Belgede son bir saat ve son %d dakikada yapılan değişiklikler yitirilecek.
Belgede son bir saat ve son %d dakikada yapılan değişiklikler yitirilecek.
139.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2023-02-08
Belgede son %d saatte yapılan değişiklikler yitirilecek.
Belgede son %d saatte yapılan değişiklikler yitirilecek.
227.
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
2023-02-08
Hata içeren %d sekme var
Hata içeren %d sekme var
508.
Type a new accelerator
2023-02-08
Yeni hızlandırıcı gir
552.
An error occurred while setting a root directory
2023-02-08
Başlangıç dizini ayarlanırken hata oluştu