Translations by alasdair caimbeul
alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Insert often-used pieces of text in a fast way
|
|
2013-04-24 |
Cuir a-steach pìosan cleachte-tric de teacsa ann an dòigh luath
|
|
~ |
Quickly open files
|
|
2013-04-24 |
Fosgail faidhlichean gu obann
|
|
~ |
Interactive Python console standing in the bottom panel
|
|
2013-04-24 |
Consoil Python eadar-ghnìomhach a' seasamh anns a' phanail bhuinn
|
|
~ |
Check for latest version of gedit
|
|
2013-04-23 |
Sgrùd airson an tionndadh nas ùr de gedit
|
|
~ |
You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one
|
|
2013-04-23 |
Faodaidh tu luchdadh a-nuas tionndadh ùr de gedit le a' briogadh air a' phutan luchdaich a-nuas no leig seachad an tionndadh agus fuirich ri fear ùr
|
|
~ |
Version to ignore until a newer version is released.
|
|
2013-04-23 |
Toinndadh a leigeil seachad gus an sgaoil tionndadh nas ùr.
|
|
~ |
Check update
|
|
2013-04-23 |
Sgrùd ùrachaidh
|
|
~ |
If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?
|
|
2013-04-23 |
Ma leanas tu a' sàbhaladh an fhaidhle seo dh'fhaodadh tu an sgrìobhainn a coirbte. Sàbhail co-dhiù?
|
|
~ |
There was an error displaying the URI.
|
|
2013-04-23 |
Bha mearachd ann a' foillsicheadh an URI.
|
|
~ |
_Download
|
|
2013-04-23 |
_Luchdaich a-nuas
|
|
~ |
_Ignore Version
|
|
2013-04-23 |
Leig _seachd an tionndadh
|
|
~ |
Easy file access from the side panel
|
|
2013-04-23 |
Cothrom faidhle furasta on phanail thaobh
|
|
~ |
Version to Ignore
|
|
2013-04-23 |
Tionndadh a leigeil seachad
|
|
~ |
There is a new version of gedit
|
|
2013-04-23 |
Tha tionndadh ùr ann de gedit
|
|
~ |
A_dd Scheme
|
|
2013-03-21 |
C_uir sgeama ris
|
|
~ |
Add Scheme
|
|
2013-03-21 |
Cuir sgeama ris
|
|
~ |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2013-03-20 |
Bithidh atharraichean gu %d sgrìobhainn caillte gu buan.
Bithidh atharraichean gu %d sgrìobhainn caillte gu buan.
Bithidh atharraichean gu %d sgrìobhainnean caillte gu buan.
Bithidh atharraichean gu %d sgrìobhainnean caillte gu buan.
|
|
~ |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2013-03-18 |
‘s e deasaiche teacsa beag aotrom airson a’ Bhàrr-deasca Gnome th’ ann gedit
|
|
~ |
Docum_ents with unsaved changes:
|
|
2013-03-16 |
Sgrìob_hainn le atharraichean neo-shàbhailte:
|
|
~ |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2013-03-16 |
Bithidh atharraichean gu %d sgrìobhainn cailte gu buan.
Bithidh atharraichean gu %d sgrìobhainn cailte gu buan.
Bithidh atharraichean gu %d sgrìobhainnean cailte gu buan.
Bithidh atharraichean gu %d sgrìobhainnean cailte gu buan.
|
|
~ |
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
2013-03-16 |
Chaidh sàbhaladh a chur à comas le rianaire an t-siostam.
|
|
1. |
gedit
|
|
2013-03-10 |
gedit
|
|
2. |
Edit text files
|
|
2013-03-10 |
Deasaich faidhlichean teacsa
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2013-03-10 |
Deasaiche teacsa
|
|
10. |
Use Default Font
|
|
2013-03-12 |
Cleachd cruth-clò bunaiteach
|
|
13. |
Editor Font
|
|
2013-03-12 |
Cruth-clò deasaiche
|
|
15. |
Style Scheme
|
|
2013-03-12 |
Sgeama stoidhle
|
|
16. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2013-03-12 |
An DA (ID) na sgeama stoidhle GtkSourceView chleachd a´ dathadh an teacsa.
|
|
17. |
Create Backup Copies
|
|
2013-03-12 |
Cruthaich lethbhreacan-glèidhidh
|
|
19. |
Autosave
|
|
2013-03-12 |
Fèin-shàbhail
|
|
21. |
Autosave Interval
|
|
2013-03-12 |
Ùine fèin-shàbhail
|
|
23. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2013-03-13 |
An àireamh as motha gnìomhachdan neo-dhèan
|
|
25. |
Line Wrapping Mode
|
|
2013-03-13 |
Modh pasgaidh loidhne
|
|
29. |
Tab Size
|
|
2013-03-12 |
Meud taba
|
|
30. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2013-03-13 |
A' sònrachadh an àireamh spàsan am bu chòir a dh'fhoillsicheadh an àite na caractaran Taba.
|
|
31. |
Insert spaces
|
|
2013-03-12 |
Cuir a-steach spàsan
|
|
32. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2013-03-13 |
Am bu chòir gedit a chur a-steach spàsan an àite tabaichean.
|
|
33. |
Automatic indent
|
|
2013-03-13 |
Eag fèin-obrachail
|
|
34. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2013-03-13 |
Am bu chòir gedit cuir an comas eagachadh.
|
|
35. |
Display Line Numbers
|
|
2013-03-13 |
Foillsich àireamhan loidhne
|
|
36. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2013-03-13 |
Am bu chòir gedit foillsich àireamhan loidhne sa roinn deasachaidh.
|
|
37. |
Highlight Current Line
|
|
2013-03-13 |
Soillsich loidhne chuairteach
|
|
2013-03-13 |
Soillsich loidhne cuairteach
|
|
38. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2013-03-13 |
Am bu chòir gedit soillsich an loidhne chuairteach.
|
|
39. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2013-03-13 |
Soillsich camagan tha a' maidseadh
|
|
40. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2013-03-13 |
Am bu chòir gedit soillsich camagan tha a' maidseadh
|
|
41. |
Display Right Margin
|
|
2013-03-13 |
Foillsich marghan deas
|
|
42. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2013-03-13 |
Am bu chòir gedit foillsich am marghan deas sa roinn deasachaidh.
|
|
43. |
Right Margin Position
|
|
2013-03-13 |
Suidheachadh am marghan deas
|
|
44. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2013-03-13 |
A' sònrachadh suidheachaidh a' mhargan deas
|