Translations by Amitakhya Phukan
Amitakhya Phukan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
2009-03-16 |
ব্যৱস্থাপ্ৰণালী প্ৰশাসক দ্বাৰা সংৰক্ষণৰ বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।
|
|
~ |
A_dd Scheme
|
|
2009-03-16 |
যোজনা যোগ কৰক (_d)
|
|
~ |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2009-03-16 |
%d আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
%d আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
|
|
~ |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2009-03-16 |
GNOME Desktop ত ব্যৱহাৰৰ বাবে gedit এটা সহজ সৰল টেক্সট সম্পাদক
|
|
~ |
Add Scheme
|
|
2009-03-16 |
যোজনা যোগ কৰক
|
|
10. |
Use Default Font
|
|
2009-03-16 |
অবিকল্পিত আখৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব
|
|
13. |
Editor Font
|
|
2009-03-16 |
সম্পাদকৰ আখৰ
|
|
15. |
Style Scheme
|
|
2009-03-16 |
ধৰণৰ শৈলী
|
|
29. |
Tab Size
|
|
2009-03-16 |
টেবৰ আকাৰ
|
|
30. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2009-03-16 |
টেব অক্ষৰৰ পৰিবৰ্তে যি সংখ্যক শূণ্যস্থান ব্যৱহৃত হ'ব সেইটো উল্লেখ কৰে ।
|
|
32. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2009-03-16 |
টেবৰ পৰিবৰ্তে gedit-ৰ দ্বাৰা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ কৰা হ'ব নে নহয় ।
|
|
36. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2009-03-16 |
সম্পাদনাৰ স্থানত gedit-ৰ দ্বাৰা শাৰী সংখ্যা প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।
|
|
38. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2009-03-16 |
gedit-ৰ দ্বাৰা বৰ্ত্তমান শাৰী উজ্জ্বল কৰা হ'ব নে নহয় ।
|
|
42. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2009-03-16 |
সম্পাদন ক্ষেত্ৰত gedit-ৰ দ্বাৰা সোঁ ফালৰ প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।
|
|
44. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2009-03-16 |
সোঁ ফালৰ অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰে ।
|
|
50. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2009-03-16 |
নথিপত্ৰ লোড কৰা হ'লে gedit দ্বাৰা পূৰ্ববৰ্তী কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থালৈ অক্ষুন্ন ৰখা হ'ব নে নহয় ।
|
|
51. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2009-03-16 |
বাক্যবিন্যাসৰ আলোকপাত সক্ৰিয় কৰক
|
|
52. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2009-03-16 |
gedit-ৰ দ্বাৰা শব্দবিন্যাসৰ বিভিন্ন অংশ পৃথকৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।
|
|
54. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2009-03-16 |
অনুসন্ধান কৰা টেক্সটৰ উপস্থিতি gedit দ্বাৰা উজ্জ্বল কৰা হ'ব নে নহয় ।
|
|
59. |
Status Bar is Visible
|
|
2009-03-16 |
অৱস্থা-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব
|
|
60. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2009-03-16 |
সম্পাদন ক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ তলত অৱস্থা-বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।
|
|
63. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2009-03-16 |
শব্দবিন্যাসৰ আলোকপাত মূদ্ৰণ কৰক
|
|
64. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2009-03-16 |
নথিপত্ৰ মূদ্ৰণ কৰাৰ সময় gedit-ৰ দ্বাৰা শব্দবিন্যাসৰ পৃথক বিন্যাস মূদ্ৰণ কৰা হ'ব নে নহয় ।
|
|
66. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2009-03-16 |
নথিপত্ৰ মূদ্ৰণ কৰাৰ সময় gedit-ৰ দ্বাৰা আলেখ্যনৰ হেডাৰ মূদ্ৰণ কৰা হ'ব নে নহয় ।
|
|
94. |
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
|
|
2009-03-16 |
আদেশ শাৰীত তালিকাভুক্ত নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে ব্যৱহৃত কেৰেক্টাৰ এনকোডিং নিৰ্ধাৰণ কৰক
|
|
95. |
ENCODING
|
|
2009-03-16 |
ENCODING
|
|
97. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2009-03-16 |
বৰ্ত্তমানে চলমান gedit-ৰ কোনো চানেকিত এটা নতুন আলেখ্যন নিৰ্মাণ কৰক
|
|
103. |
Close _without Saving
|
|
2009-03-16 |
সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰা হ'ব (_w)
|
|
115. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2009-03-16 |
%d আলেখ্যনত কিছু পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে আৰু সেইটো সংৰক্ষণ কৰা নহয় । বন্ধ কৰাৰ পূৰ্বে কি আলেখ্যন সংৰক্ষণ কৰা হ'ব?
%d আলেখ্যনত কিছু পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে আৰু সেইটো সংৰক্ষণ কৰা নহয় । বন্ধ কৰাৰ পূৰ্বে আলেখ্যন সংৰক্ষণ কৰা হ'ব নেকি?
|
|
116. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2009-03-16 |
যি আলেখ্যনসমূহ সংৰক্ষণ কৰা হ'ব সেইসমূহ নিৰ্ব্বাচন কৰক: (_e)
|
|
119. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2009-03-16 |
%d নথিপত্ৰ লোড কৰা হৈছে...
%d নথিপত্ৰ লোড কৰা হৈছে...
|
|
121. |
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
|
|
2009-03-16 |
আপুনি উপস্থিত নথিপত্ৰৰ পৰিবৰ্তে নতুন নথিপত্ৰত সংৰক্ষণ কৰাৰ চেষ্টা কৰিব বিচাৰে নে ?
|
|
133. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-03-16 |
যোৱা %ld ছেকেণ্ডত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
যোৱা %ld ছেকেণ্ডত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
|
|
134. |
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
2009-03-16 |
যোৱা এক মিনিটত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
|
|
135. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-03-16 |
যোৱা এক মিনিট আৰু %ld ছেকেণ্ডত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
যোৱা এক মিনিট আৰু %ld ছেকেণ্ডত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
|
|
136. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2009-03-16 |
যোৱা %ld মিনিটত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
যোৱা %ld মিনিটত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
|
|
137. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2009-03-16 |
যোৱা এক ঘন্টাত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
|
|
138. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2009-03-16 |
যোৱা এক ঘন্টা আৰু %d মিনিটত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
যোৱা এক ঘন্টা আৰু %d মিনিটত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
|
|
139. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2009-03-16 |
যোৱা %d ঘন্টাত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
যোৱা %d ঘন্টাত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।
|
|
142. |
translator-credits
|
|
2009-03-16 |
অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)
|
|
143. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2009-03-16 |
%d বাৰ চিনাক্ত কৰি প্ৰতিস্থাপন কৰা হৈছে
%d বাৰ চিনাক্ত কৰি প্ৰতিস্থাপন কৰা হৈছে
|
|
144. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2009-03-16 |
এবাৰ চিনাক্ত কৰি প্ৰতিস্থাপন কৰা হৈছে
|
|
159. |
All Files
|
|
2009-03-16 |
সৰ্বধৰনৰ নথিপত্ৰ
|
|
165. |
Plain Text
|
|
2009-03-16 |
উকা টেক্সট
|
|
166. |
_Retry
|
|
2009-03-16 |
পুনঃচেষ্টা(_R)
|
|
168. |
Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2009-03-16 |
সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।
|
|
177. |
Connection timed out. Please try again.
|
|
2009-03-16 |
সংযোগৰ সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।
|
|
183. |
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
2009-03-16 |
মানি চলা সংযোগৰ সংখ্যা সীমিত আৰু সেই সীমাত নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল ।
|
|
184. |
You do not have the permissions necessary to open the file.
|
|
2009-03-16 |
নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অনুমতি আপোনাৰ নাই ।
|
|
186. |
Please check that you are not trying to open a binary file.
|
|
2009-03-16 |
অনুগ্ৰহ কৰি পৰীক্ষা কৰক আপুনি কোনো বাইনাৰি নথিপত্ৰ খোলাৰ চেষ্টা কৰিছে নে নাই ।
|