Translations by Julien Hardelin
Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
213. |
Delete
|
|
2018-10-03 |
Supprimer
|
|
214. |
Do you want to permanently delete this message?
Do you want to permanently delete these messages?
|
|
2018-10-03 |
Voulez-vous supprimer définitivement ce message ?
Voulez-vous supprimer définitivement ces messages ?
|
|
215. |
%s (%d)
|
|
2018-10-03 |
%s (%d)
|
|
216. |
%s (%s)
|
|
2018-10-03 |
%s (%s)
|
|
218. |
Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from trusted sources.
|
|
2018-10-03 |
L'ouverture de certaines pièces jointes peut endommager votre système. Veillez à n'ouvrir que les fichiers provenant de sources fiables.
|
|
225. |
_Automatically select next message
|
|
2018-10-03 |
Sélectionner _automatiquement le message suivant
|
|
226. |
_Display conversation preview
|
|
2018-10-03 |
A_fficher l'aperçu de la conversation
|
|
227. |
Use _three pane view
|
|
2018-10-03 |
Utiliser la vue à _trois panneaux
|
|
232. |
Preferences
|
|
2018-10-03 |
Préférences
|
|
245. |
Search
|
|
2018-10-03 |
Recherche
|
|
247. |
Search %s account
|
|
2018-10-03 |
Recherche dans le compte %s
|
|
259. |
Error sending email
|
|
2018-10-03 |
Erreur durant l'envoi
|
|
260. |
Error saving sent mail
|
|
2018-10-03 |
Erreur d'enregistrement du message envoyé
|
|
261. |
_OK
|
|
2018-10-03 |
_Valider
|
|
262. |
_Cancel
|
|
2018-10-03 |
_Annuler
|
|
263. |
_About
|
|
2018-10-03 |
À _propos
|
|
264. |
_Add
|
|
2018-10-03 |
_Ajouter
|
|
265. |
_Close
|
|
2018-10-03 |
_Fermer
|
|
266. |
_Discard
|
|
2018-10-03 |
A_bandonner
|
|
267. |
_Help
|
|
2018-10-03 |
Aid_e
|
|
268. |
_Open
|
|
2018-10-03 |
_Ouvrir
|
|
269. |
_Preferences
|
|
2018-10-03 |
_Préférences
|
|
271. |
_Quit
|
|
2018-10-03 |
_Quitter
|
|
272. |
_Remove
|
|
2018-10-03 |
_Supprimer
|
|
273. |
_Save
|
|
2018-10-03 |
_Enregistrer
|
|
274. |
_Keep
|
|
2018-10-03 |
_Garder
|
|
275. |
Select Color
|
|
2018-10-03 |
Sélectionner une couleur
|
|
279. |
New Message
|
|
2018-10-03 |
Nouveau message
|
|
280. |
Saved
|
|
2018-10-03 |
Enregistré
|
|
281. |
Saving
|
|
2018-10-03 |
Enregistrement
|
|
282. |
Error saving
|
|
2018-10-03 |
Erreur d'enregistrement
|
|
283. |
Press Backspace to delete quote
|
|
2018-10-03 |
Appuyez sur Retour arrière pour supprimer la citation
|
|
284. |
attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|enclosing|encloses|enclosure|enclosures
|
|
2018-10-03 |
pièce|pièces|joint|jointe|joindre|joints|jointes|attaché|attachés|attachées|attachement|attachements|fichier|fichiers
|
|
287. |
Send message with an empty subject and body?
|
|
2018-10-03 |
Envoyer le message avec un objet et un contenu vide ?
|
|
288. |
Send message with an empty subject?
|
|
2018-10-03 |
Envoyer le message avec un objet vide ?
|
|
289. |
Send message with an empty body?
|
|
2018-10-03 |
Envoyer le message avec un contenu vide ?
|
|
290. |
Send message without an attachment?
|
|
2018-10-03 |
Envoyer le message sans pièce jointe ?
|
|
296. |
Cannot add attachment
|
|
2018-10-03 |
Impossible d'ajouter la pièce jointe
|
|
298. |
To:
|
|
2018-10-03 |
À :
|
|
299. |
Cc:
|
|
2018-10-03 |
Cc :
|
|
300. |
Bcc:
|
|
2018-10-03 |
Cci :
|
|
301. |
Reply-To:
|
|
2018-10-03 |
Répondre à :
|
|
302. |
%1$s via %2$s
|
|
2018-10-03 |
%1$s via %2$s
|
|
308. |
Mark as _Read
|
|
2018-10-03 |
Marquer comme _lu
|
|
309. |
Mark as _Unread
|
|
2018-10-03 |
Marquer comme _non Lu
|
|
310. |
U_nstar
|
|
2018-10-03 |
_Supprimer l'étoile
|
|
311. |
_Star
|
|
2018-10-03 |
Ma_rquer d'une étoile
|
|
312. |
_Reply
|
|
2018-10-03 |
_Répondre
|
|
313. |
R_eply All
|
|
2018-10-03 |
R_épondre à tous
|
|
314. |
_Forward
|
|
2018-10-03 |
_Transférer
|