Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5195 of 95 results
54.
Make all warnings fatal
2011-01-16
Чини сва упозорења фаталним
2010-03-14
Учини сва упозорења фаталним
55.
Exit after a time (for debugging)
2017-07-27
Излази након времена (због уклањања грешака)
56.
Print GDM version
2017-07-27
Исписује издање Гномовог управника приказа
2011-01-16
Исписује ГДМ верзију
2010-03-14
Испиши ГДМ верзију
57.
GNOME Display Manager
2017-07-27
Гномов управник приказа
2011-01-16
ГНОМЕ Управник екрана
2010-03-14
ГНОМЕ Менаџер екрана
59.
GNOME Display Manager Session Worker
2017-07-27
Радник сесије Гномовог управника приказа
2011-01-16
ГНОМЕ Радник сесије управника екрана
2010-03-14
ГНОМЕ Радник сесије менаџера екрана
62.
Whether or not to allow fingerprint readers for login
2017-07-27
Да ли да дозволи или не читаче отисака за пријављивање
63.
The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints.
2017-07-27
Екран за пријављивање може опционално да омогући корисницима који су уписали своје отиске прстију да се пријаве користећи те отиске.
64.
Whether or not to allow smartcard readers for login
2017-07-27
Да ли да дозволи или не паметне картице за пријављивање
65.
The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards.
2017-07-27
Екран за пријављивање може опционално да омогући корисницима који имају паметне картице да се пријаве користећи те картице.
66.
Whether or not to allow passwords for login
2017-07-27
Да ли да дозволи или не лозинке за пријављивање
67.
The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication.
2017-07-27
Екран за пријављивање може бити подешен да онемогући потврђивање идентитета лозинком, приморавајући корисника да користи потврђивање идентитета паметном картицом или отиском прста.
68.
Path to small image at top of user list
2017-07-27
Путања до сличица на врху списка корисника
69.
The login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a way to display branding.
2017-07-27
Екран за пријаву може изборно да прикаже сличицу која омогућава администраторима сајтова и дистрибуцијама да прикажу своју робну марку.
70.
The fallback login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a way to display branding.
2017-07-27
Одступни екран за пријаву може изборно да прикаже сличицу која омогућава администраторима сајтова и дистрибуцијама да прикажу своју робну марку.
71.
Avoid showing user list
2017-07-27
Избегавање приказивања списка корисника
72.
The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to disable showing the user list.
2017-07-27
Екран за пријављивање обично приказује списак доступних корисника који се могу пријавити. Ово подешавање може бити пребачено да искључи приказивање списка корисника.
73.
Enable showing the banner message
2011-01-16
Укључивање приказивања поруке на банеру
2010-03-14
Омогући приказ поруке на банеру
74.
Set to true to show the banner message text.
2017-07-27
Поставите на тачно за приказ текста у банеру.
2011-01-16
Поставите на тачно да би био приказан текст поруке у банеру
76.
Text banner message to show in the login window.
2017-07-27
Текст поруке за приказивање у поздравном прозору.
78.
Set to true to disable showing the restart buttons in the login window.
2017-07-27
Поставите на тачно како би онемогућили приказ дугмића за поновно покретање рачунара у поздравном прозору.
2011-01-16
Поставите на тачно да искључите приказивање дугмића за поновно покретање рачунара у прозору за пријављивање.
79.
Number of allowed authentication failures
2017-07-27
Број неуспеха потврђивања идентитета
80.
The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving up and going back to user selection.
2017-07-27
Колико ће пута кориснику бити допуштено да покуша да потврди идентитет, пре него што ће бити враћен на екран за избор корисника.
81.
Unable to create transient display:
2017-07-27
Не могу да створим прелазни екран:
82.
Unable to activate session:
2017-07-27
Не могу да покренем сесију:
83.
Only the VERSION command is supported
2017-07-27
Подржана је само наредба ИЗДАЊЕ
2011-01-16
Само наредба „VERSION“ је подржана
2010-03-14
Само наредба ''ИЗДАЊЕ'' је подржана
85.
Ignored — retained for compatibility
2017-07-27
Занемарено — задржано ради сагласности
86.
Debugging output
2011-01-16
Подаци о решавању грешака
87.
Version of this application
2017-07-27
Издање овог програма
88.
— New GDM login
2017-09-14
— Нова ГДМ пријава
89.
Screenshot taken
2017-07-27
Снимак екрана је урађен
2011-01-16
Снимак екрана је направљен
90.
Take a picture of the screen
2017-07-27
Прави снимак екрана вашег радног окружења
2011-01-16
Прави слику екрана