Translations by Miquel-Àngel Burgos i Fradeja

Miquel-Àngel Burgos i Fradeja has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5190 of 90 results
3437.
This is a summary of the settings which will be used to access your mail.
2021-02-26
Resum dels paràmetres del compte que s'utilitzaran per a accedir al correu.
3554.
Flag the selected messages for follow-up
2021-02-26
Senyala els missatges seleccionats per a fer-ne un seguiment
3591.
Open a window for composing a mail message
2021-02-26
Obre una finestra per a redactar un missatge de correu
3644.
_Go To
2021-02-26
_Ves a
3937.
To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:
2021-02-26
Per a evitar errades en enviar correus i situacions compromeses, demana confirmació abans de fer les accions marcades a continuació:
3978.
Confirm when emptying a _Junk folder
2021-02-26
Demana'm _confirmació per a buidar el correu brossa
3979.
Go to the previ_ous message after message deletion
2021-02-26
Ves al missatge _anterior després de la supressió del missatge
4020.
The messages you have selected for follow up are listed below. Please select a follow up action from the “Flag” menu.
2021-02-26
Els missatges que heu seleccionat per a fer-ne el seguiment es llisten a sota. Seleccioneu una acció de seguiment al menú «Senyalador».
4037.
The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient.
2021-02-26
Esteu enviant un missatge a una llista configurada per a amagar la llista de destinataris. Molts sistemes de correu electrònic afegeixen una capçalera «Apparently-To» («Aparentment-Per a») als missatges que només tenen destinataris CCO. En afegir aquesta capçalera es mostrarà una llista de tots els destinataris al missatge. Per a evitar-ho, hauríeu d'afegir almenys un destinatari «Per a:» o «CC:».
4038.
Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient.
2021-02-26
Molts sistemes de correu electrònic afegeixen una capçalera «Aparentment-Per a» als missatges que només tenen destinataris CCO. Quan s'afegeix aquesta capçalera es mostrarà una llista de tots els destinataris de tots els missatges. Per a evitar-ho, hauríeu d'afegir almenys un destinatari «Per a:» o «CC:».
4075.
System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted.
2021-02-26
L'Evolution necessita les carpetes del sistema per a funcionar correctament i no se les pot tornar a anomenar, moure ni suprimir.
4123.
Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now? An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now.
2021-02-26
El format de correu local de l'Evolution ha canviat de mbox a Maildir. Cal que migreu el correu local al format nou abans de continuar. Voleu fer la migració ara? Es crearà un compte mbox per a preservar les carpetes mbox antigues. Un cop hàgiu comprovat que les dades s'han migrat de manera satisfactòria podeu suprimir aquest compte. Assegureu-vos que hi ha prou espai al disc per a fer la migració ara.
4156.
This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled
2021-02-26
No es pot enviar el missatge perquè el compte que heu triat per a enviar no està habilitat
4159.
There had not been found any active mail account to send the message. Create or enable one first, please.
2021-02-26
No s'ha trobat cap compte de correu actiu per a enviar el missatge. Creeu-ne o habiliteu-ne un primer.
4393.
To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding.
2021-02-26
Heu de tancar l'Evolution per a fer una còpia de seguretat de les vostres dades i paràmetres. Assegureu-vos que deseu totes les dades abans de continuar.
4396.
To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup.
2021-02-26
Heu de tancar l'Evolution per a restaurar les vostres dades i paràmetres. Assegureu-vos que deseu totes les dades abans de continuar. Aquesta acció suprimirà totes les vostres dades i paràmetres de l'Evolution i les restaurarà a partir de la còpia de seguretat.
4457.
Enable Calendars to synchronize
2021-02-26
Habilita els calendaris per a sincronitzar
4587.
Go Back
2021-02-26
Ves enrere
4588.
Go Forward
2021-02-26
Ves endavant
4649.
Go To
2021-02-26
Ves a
4910.
To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported
2021-02-26
Per a processar tots els elements, s'hauria de desar el fitxer i importar el calendari
4973.
Go to Folder
2021-02-26
Ves a la carpeta
4983.
Download messages of accounts and folders marked for offline usage
2021-02-26
Baixa els missatges dels comptes o carpetes marcats per a treballar fora de línia
5007.
Go to _Folder
2021-02-26
Ves a la car_peta
5008.
Opens a dialog to select a folder to go to
2021-02-26
Obre un diàleg per a seleccionar una carpeta per a anar-hi
5023.
Create or edit rules for filtering new mail
2021-02-26
Crea o edita les regles per a filtrar el correu nou
5092.
Your message to %s about “%s” on %s has been displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood.
2021-02-26
S'ha mostrat el seu missatge %s sobre «%s» a %s, la qual cosa no garanteix que el missatge hagi estat llegit o entès.
5099.
Click “Work Online” to return to online mode.
2021-02-26
Feu clic a «Treballa en línia» per a tornar al mode en línia.
5238.
The format for specifying a Custom Header key value is: Name of the Custom Header key values separated by “;”.
2021-02-26
El format per a especificar un valor per a una clau de capçalera personalitzada és: Nom dels valors de clau de capçalera personalitzada separats per «;».
5290.
Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details.
2021-02-26
No es permet publicar en aquesta llista de correu. Possiblement és una llista només per a llegir. Contacteu amb el propietari de la llista.
5323.
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
2021-02-26
Heu seleccionat %d correu per a convertir-lo a un esdeveniment. Segur que el voleu afegir?
Heu seleccionat %d correus per a convertir-los a esdeveniments. Segur que els voleu afegir tots?
5324.
You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?
2021-02-26
Heu seleccionat %d correu per a convertir-lo a una tasca. Segur que el voleu afegir?
Heu seleccionat %d correus per a convertir-los a tasques. Segur que els voleu afegir tots?
5325.
You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?
2021-02-26
Heu seleccionat %d correu per a convertir-lo en una anotació. Segur que el voleu afegir?
Heu seleccionat %d correus per a convertir-los en anotacions. Segur que els voleu afegir tots?
5418.
Preparing to go offline…
2021-02-26
S'està preparant per a treballar fora de línia…
5419.
Preparing to go online…
2021-02-26
S'està preparant per a treballar en línia…
5421.
Preparing to quit…
2021-02-26
S'està preparant per a sortir…
5423.
Credentials are required to connect to the destination host.
2021-02-26
Les credencials són necessàries per a connectar amb l'amfitrió de destinació.
5431.
translator-credits
2021-02-26
Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es> Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es> Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org> Enric Balletbò i Serra <eballetbo@km103.com> Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com> Gil Forcada <gilforcada@guifi.net> David Planella Molas <david.planella@gmail.com> Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com> Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>
5557.
Press the “Alt” key to access the Menu Bar again.
2021-02-26
Premeu la tecla «Alt» per a accedir a la barra de menú altre cop.
5579.
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
2021-02-26
La contrasenya de la còpia de seguretat del certificat que establiu aquí protegeix el fitxer de còpia de seguretat que esteu a punt de crear. Heu d'establir aquesta contrasenya per a continuar la còpia de seguretat.