|
722.
|
|
|
Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter
|
|
|
|
Hasierara berrezartzea CamelStreamFilter-ekin soilik onartzen da
|
|
Translated by
Mathieu Trudel-Lapierre
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-stream-filter.c:339
|
|
723.
|
|
|
Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream
|
|
|
|
Hasierara berrezartzea CamelHttpStream-ekin soilik onartzen da
|
|
Translated by
Mathieu Trudel-Lapierre
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-stream-null.c:89
|
|
724.
|
|
|
Connection cancelled
|
|
|
|
Konexioa etenda
|
|
Translated and reviewed by
Josu Waliño
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-stream-process.c:282
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
|
|
725.
|
|
|
Could not connect with command “%s ”: %s
|
|
|
|
Ezin da “%s ” komandoarekin konektatu: %s
|
|
Translated by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-stream-process.c:287
|
|
726.
|
|
|
Subscribing to folder “%s ”
|
|
|
|
Errorea “%s ” karpetara harpidetzean
|
|
Translated by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-subscribable.c:234
|
|
727.
|
|
|
Unsubscribing from folder “%s ”
|
|
|
|
“%s ” karpetatik harpidetza kentzen
|
|
Translated by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-subscribable.c:403
|
|
728.
|
|
|
Could not parse URL “%s ”
|
|
|
|
Ezin izan da “%s ” URLa analizatu
|
|
Translated by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-url.c:325
|
|
729.
|
|
|
Updating folder “%s ”
|
|
|
|
“%s ” karpeta eguneratzen
|
|
Translated by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-vee-folder.c:558
|
|
730.
|
|
|
Cannot copy or move messages into a Virtual Folder
|
|
|
|
Ezin dira mezuak Karpeta Birtual batera kopiatu edo eraman
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-vee-folder.c:1296 src/camel/camel-vee-folder.c:1432
|
|
731.
|
|
|
No such message %s in “%s : %s ”
|
|
|
Translators: The first “%s” is replaced with a message UID, the second “%s”
is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
meant as an absolute identification of the folder.
|
|
|
|
Ez dago “%s ” bezalako mezurik “%s : %s ”(e)n
|
|
Translated by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-vee-folder.c:1333
|