Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
3847 of 3522 results
38.
CW<baz branch $(archpath) $(archpath releases--1.0)>
type: Plain text
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
CW<baz branch $(archpath) $(archpath releases--1.0)>
Translated by Julien Cristau
type: Plain text
Located in ../scripts/archpath.1:48
39.
That's much easier than using \(oqbaz tree-version\(cq to look up the package name and manually modifying the result.
type: Plain text
C'est bien plus commode que d'utiliser "baz tree-version" pour récupérer le nom du paquet puis modifier le résultat manuellement.
Translated by Xavier Guimard
Located in ../scripts/archpath.1:54
40.
B<archpath> was written by
type: Plain text
B<archpath> a été écrit par
Translated by Julien Cristau
type: Plain text
Located in ../scripts/archpath.1:57
41.
Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>.
type: Plain text
Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>.
Translated by Julien Cristau
type: Plain text
Located in ../scripts/archpath.1:59
42.
Like B<archpath>, this manual page is released under the GNU General Public License, version 2 or later.
type: Plain text
Comme B<archpath>, cette page de manuel est publiée sous la Licence Publique Générale de GNU, version[nbsp]2 ou ultérieure.
Translated by Jean-Pierre Giraud
Located in ../scripts/archpath.1:63
43.
bts - developers' command line interface to the Debian Bug Tracking System
type: textblock
bts - Interface en ligne de commande des dévelopeurs pour le système de bogues de Debian (BTS)
Translated by Xavier Guimard
Located in ../scripts/bts.pl:41
44.
B<bts> [I<options>] I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>] [B<.>|B<,> I<command> [I<args>] [B<#>I<comment>]] ...
type: textblock
B<bts> [I<options>] I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>] [B<.>|B<,> I<commande> [I<paramètres>] [B<#>I<commentaire>]] ...
Translated by taffit
Located in ../scripts/bts.pl:193
45.
This is a command line interface to the Debian Bug Tracking System (BTS), intended mainly for use by developers. It lets the BTS be manipulated using simple commands that can be run at the prompt or in a script, does various sanity checks on the input, and constructs and sends a mail to the BTS control address for you. A local cache of web pages and e-mails from the BTS may also be created and updated.
type: textblock
C'est une interface au système de suivi de bogues en ligne de commande, principalement destinée à l'usage des développeurs. Elle permet de manipuler le BTS avec de simples commandes pouvant être lancées depuis une invite de commandes ou depuis un script, effectue diverses vérifications de la validité des données entrées, afin de créer et d'envoyer pour vous un message à l'adresse de contrôle du BTS. Un cache local des pages web et des messages du BTS peut aussi être créé et mis à jour.
Translated by taffit
Located in ../scripts/bts.pl:197
46.
In general, the command line interface is the same as what you would write in a mail to control@bugs.debian.org, just prefixed with "bts". For example:
type: textblock
En général, cette interface en ligne de commande est la même que si vous vouliez écrire un message à control@bugs.debian.org, simplement précédée de "bts". Par exemple[nbsp]:
Translated by Xavier Guimard
Located in ../scripts/bts.pl:205
47.
% bts severity 69042 normal
% bts merge 69042 43233
% bts retitle 69042 blah blah

type: verbatim
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
% bts severity 69042 normal
% bts merge 69042 43233
% bts retitle 69042 bla bla

Translated by Julien Cristau
type: verbatim
Located in ../scripts/bts.pl:209
3847 of 3522 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jean-Marc, Jean-Pierre Giraud, Julien Cristau, Nicolas François, Xavier Guimard, taffit.