|
297.
|
|
|
Mark a bug as having no "owner".
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Marquer un bogue comme n'ayant pas de "propriétaire".
|
|
Translated by
Xavier Guimard
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2052
|
|
298.
|
|
|
B<subscribe> I<bug> [I<email>]
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<subscribe> I<bogue> [I<adresse>]
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2062
|
|
299.
|
|
|
Subscribe the given I<email> address to the specified I<bug> report. If no email address is specified, the environment variable B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (in that order) is used. If those are not set, or B<!> is given as email address, your default address will be used.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Abonner l'I<adresse> électronique donnée au rapport de I<bogue> indiqué. Si aucune adresse n'a été fournie, la variable d'environnement B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL> (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n'est définie, ou si B<!> est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2064
|
|
300.
|
|
|
After executing this command, you will be sent a subscription confirmation to which you have to reply. When subscribed to a bug report, you receive all relevant emails and notifications. Use the unsubscribe command to unsubscribe.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation d'abonnement à laquelle vous devez répondre. En étant abonné à un rapport de bogue, vous allez recevoir tous les messages et notifications pertinents. Utilisez la commande unsubscribe pour vous désabonner.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2069
|
|
301.
|
|
|
B<unsubscribe> I<bug> [I<email>]
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<unsubscribe> I<bogue> [I<adresse>]
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2092
|
|
302.
|
|
|
Unsubscribe the given email address from the specified bug report. As with subscribe above, if no email address is specified, the environment variables B<DEBEMAIL> or B<EMAIL> (in that order) is used. If those are not set, or B<!> is given as email address, your default address will be used.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Désabonner l'adresse électronique utilisée du rapport de bogue indiqué. Comme pour la commande subscribe décrite ci-dessus, si aucune adresse n'a été fournie, la variable d'environnement B<DEBEMAIL> ou B<EMAIL> (dans cet ordre) est utilisée. Si aucune n'est définie, ou si B<!> est donné comme adresse électronique, votre adresse par défaut va être utilisée.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2094
|
|
303.
|
|
|
After executing this command, you will be sent an unsubscription confirmation to which you have to reply. Use the B<subscribe> command to, well, subscribe.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Après avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation de désabonnement à laquelle vous devez répondre. Utilisez la commande B<subscribe>, évidemment, pour vous abonner.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2099
|
|
304.
|
|
|
B<reportspam> I<bug> ...
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<reportspam> I<bogue> ...
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2122
|
|
305.
|
|
|
The B<reportspam> command allows you to report a I<bug> report as containing spam. It saves one from having to go to the bug web page to do so.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
La commande B<reportspam> vous permet de signaler un rapport de I<bogue> comme contenant du pourriel. Cela évite de passer par la page web du rapport de bogue pour ce faire.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2124
|
|
306.
|
|
|
B<spamreport> I<bug> ...
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<spamreport> I<bogue> ...
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:2161
|