|
63.
|
|
|
B<--cache>, B<--no-cache>
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<--cache>, B<--no-cache>
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:270
|
|
64.
|
|
|
Should we attempt to cache new versions of BTS pages when performing B<show>/B<bugs> commands? Default is to cache.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Essayer ou non de mettre en cache de nouvelles versions des pages du BTS lorsque des commandes B<show> ou B<bugs> sont lancées. Par défaut, la mise en cache est activée.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:272
|
|
65.
|
|
|
B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<--cache-mode=>{B<min>|B<mbox>|B<full>}
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:275
|
|
66.
|
|
|
When running a B<bts cache> command, should we only mirror the basic bug (B<min>), or should we also mirror the mbox version (B<mbox>), or should we mirror the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the BTS bug pages and the acknowledgement emails (B<full>)? Default is B<min>.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Lors d'une utilisation de la commande B<bts cache>, seulement faire un miroir basic du bogue (B<min>), inclure aussi la version mbox (B<mbox>), ou tout l'ensemble, à savoir la mbox et les différents fichiers joints des pages du BTS, ainsi que les messages de confirmation (B<full>). Par défaut, B<min> est utilisé.
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:277
|
|
67.
|
|
|
B<--cache-delay=>I<seconds>
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<--cache-delay=>I<secondes>
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:283
|
|
68.
|
|
|
Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS web server. Default is 5 seconds.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Délai (en secondes) entre deux téléchargements, afin d'éviter de surcharger le serveur web du BTS. Il est de 5 secondes par défaut.
|
|
Translated by
Julien Cristau
|
|
|
|
|
type: textblock
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:285
|
|
69.
|
|
|
B<--mbox>
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<--mbox>
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:288
|
|
70.
|
|
|
Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for B<show> and B<bugs> commands.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Ouvrir un client de messagerie pour parcourir la boîte de messagerie ("mbox") correspondant à un numéro de bogue donné, pour les commandes B<show> et B<bugs>.
|
|
Translated by
Xavier Guimard
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:290
|
|
71.
|
|
|
B<--mailreader=>I<READER>
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
B<--mailreader=>I<CLIENT_DE_MESSAGERIE>
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:293
|
|
72.
|
|
|
Specify the command to read the mbox. Must contain a "B<%s>" string (unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The command will be split on white space and will not be passed to a shell. Default is 'B<mutt -f %s>'. (Also, B<%%> will be substituted by a single B<%> if this is needed.)
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Indiquer la commande pour lire la boîte de messagerie ("mbox"). Doit contenir une chaîne "B<%s>", qui sera remplacée par le nom du fichier mbox. La commande sera découpée en fonction des espaces et ne sera pas passée à un interpréteur de commandes ("shell"). Par défaut, "B<mutt> B<-f> B<%s>" sera utilisé (par ailleurs B<%%> sera remplacé par un simple B<%> si nécessaire).
|
|
Translated by
Xavier Guimard
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:295
|