Translations by Torsten Franz
Torsten Franz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>
|
|
2019-01-13 |
%pB nicht genug Speicher um Platz für %#<PRIx64> Symbole der Größe %#<PRIx64> zu reservieren
|
|
~ |
%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>
|
|
2019-01-13 |
%pB: Anzahl der fehlerhaften Symbole: %#<PRIx64>
|
|
1. |
%pB: unsupported relocation type exported: %#x
|
|
2019-01-13 |
%pB: nicht unterstützter Relokalisierungstyp exportiert: %#x
|
|
2. |
%pB: unsupported relocation type imported: %#x
|
|
2019-01-13 |
%pB: nicht unterstützter Relokalisierungstyp importiert: %#x
|
|
3. |
%pB: bad relocation record imported: %d
|
|
2019-01-13 |
%pB: fehlerhaften Relokalisierungs-Datensatz importiert: %d
|
|
4. |
%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format
|
|
2019-01-13 |
%pB: kann den Abschnitt »%pA« nicht im a.out Objekt-Dateiformat darstellen
|
|
5. |
%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format
|
|
2019-01-13 |
%pB: kann den Abschnitt für Symbol »%s« nicht im a.out Objekt-Dateiformat darstellen
|
|
7. |
%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>
|
|
2019-01-13 |
%pB: ungültiger Zeichenketten-Offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>
|
|
8. |
%pB: unsupported AOUT relocation size: %d
|
|
2021-02-23 |
%pB: Nicht unterstützte AOUT Bewegungsgröße: %d
|
|
9. |
%pB: attempt to write out unknown reloc type
|
|
2019-01-13 |
%pB: Versuch, einen unbekannten Reloc-Typ auszugeben
|
|
10. |
%pB: unsupported relocation type
|
|
2019-01-13 |
%pB: nicht unterstützter Relokalisierungstyp
|
|
11. |
%pB: unsupported relocation type %#x
|
|
2019-01-13 |
%pB: nicht unterstützter Relokalisierungstyp %#x
|
|
12. |
%pB: relocatable link from %s to %s not supported
|
|
2019-01-13 |
%pB: verschiebbarer Link von %s nach %s nicht unterstützt
|
|
13. |
%pB: cannot allocate memory for local GOT entries
|
|
2021-01-17 |
%pB: Speicher für lokale GOT-Einträge kann nicht zugeordnet werden
|
|
14. |
warning: writing archive was slow: rewriting timestamp
|
|
2019-01-13 |
Warnung: Schreiben des Archivs war langsam: schreibe Zeitstempel neu
|
|
15. |
%pB: plugin needed to handle lto object
|
|
2019-01-13 |
%pB: Plugin benötigtm, um Ito Objekt zu verarbeiten
|
|
18. |
no error
|
|
2018-12-21 |
kein Fehler
|
|
19. |
system call error
|
|
2018-10-13 |
Fehler beim Systemaufruf
|
|
20. |
invalid bfd target
|
|
2019-01-13 |
ungültiges bfd Ziel
|
|
21. |
file in wrong format
|
|
2018-10-13 |
Datei im falschen Format
|
|
22. |
archive object file in wrong format
|
|
2019-01-13 |
Archiv-Objektdatei im falschen Format
|
|
23. |
invalid operation
|
|
2018-10-13 |
ungültige Operation
|
|
24. |
memory exhausted
|
|
2018-10-13 |
Speicher erschöpft
|
|
25. |
no symbols
|
|
2018-10-13 |
keine Symbole
|
|
26. |
archive has no index; run ranlib to add one
|
|
2018-10-13 |
Archiv hat keinen Index; führen Sie ranlib aus, um einen hinzuzufügen
|
|
27. |
no more archived files
|
|
2018-10-13 |
keine weiteren archivierten Dateien
|
|
28. |
malformed archive
|
|
2019-01-13 |
inkorrektes Archiv
|
|
30. |
file format not recognized
|
|
2018-10-13 |
Dateiformat nicht erkannt
|
|
31. |
file format is ambiguous
|
|
2018-10-13 |
Dateiformat ist mehrdeutig
|
|
32. |
section has no contents
|
|
2018-10-13 |
Sektion hat keine Inhalte
|
|
33. |
nonrepresentable section on output
|
|
2019-01-13 |
nicht darstellbarer Bereich auf Ausgabe
|
|
34. |
symbol needs debug section which does not exist
|
|
2019-01-13 |
Symbol benötigt Debug-Bereich, der nicht existiert
|
|
35. |
bad value
|
|
2018-10-13 |
schlechter Wert
|
|
36. |
file truncated
|
|
2018-10-13 |
Datei verkürzt
|
|
37. |
file too big
|
|
2018-10-13 |
Datei zu groß
|
|
38. |
sorry, cannot handle this file
|
|
2021-01-17 |
Datei kann nicht verarbeitet werden
|
|
39. |
error reading %s: %s
|
|
2018-10-13 |
Fehler beim Lesen von %s: %s
|
|
40. |
#<invalid error code>
|
|
2018-10-13 |
#<ungültiger Fehlercode>
|
|
42. |
BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s
|
|
2018-10-13 |
BFD %s interner Fehler, Abbruch bei %s:%d in %s
|
|
43. |
BFD %s internal error, aborting at %s:%d
|
|
2018-10-13 |
BFD %s interner Fehler, Abbruch bei %s:%d
|
|
47. |
warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset
|
|
2019-01-13 |
Warnung: Schreibabschnitt '%pA' bei großem (d. h. negativem) Datei-Offset
|
|
48. |
reopening %pB: %s
|
|
2019-01-13 |
erneute Öffnung von %pB: %s
|
|
49. |
%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries
|
|
2019-01-13 |
%pB: kann keine komprimierten Alpha-Binärdateien verarbeiten; verwenden Sie Compiler-Flags oder objZ, um unkomprimierte Binärdateien zu erzeugen
|
|
52. |
%pB: %s unsupported
|
|
2018-10-13 |
%pB: %s nicht unterstützt
|
|
53. |
%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff
|
|
2019-01-13 |
%pb: Warnung: %s: Zeilennummern-Überlauf: 0x%lx> 0xffff
|
|
55. |
%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry
|
|
2019-01-13 |
%pB: TOC-Verschiebung bei %#<PRIx64> nach Symbol »%s« ohne TOC-Eintrag
|
|
56. |
%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d
|
|
2019-01-13 |
%pB: Symbol '%s' hat nicht erkannte smclas %d
|
|
57. |
%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset
|
|
2019-01-13 |
%pB: %#<PRIx64>: Warnung: Schlechtes R_SH_USES-Offset
|
|
58. |
%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x
|
|
2019-01-13 |
%pB: %#<PRIx64>: Warnung: R_SH_USES zeigt auf unrerwartete insn %#x
|
|
59. |
%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset
|
|
2019-01-13 |
%pB: %<PRIx64>: Warnung: schlechtes R_SH_USES lädt Offset
|