Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
161169 of 169 results
161.
very low
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
* presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

muito baixa
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:230
162.
medium
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
* presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

baixa
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:238
163.
high
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
* presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

alta
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:246
164.
very high
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
* presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

muito alta
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:254
165.
very bad
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
* presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

muito mau
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:262
166.
bad
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
* presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

mau
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:270
167.
good
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
* presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

bom
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:278
168.
very good
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
* presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

muito bom
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:286
169.
best
Translators: This string describes a range within value-related
* widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
* presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
* application developers. Thus assistive technologies such as screen
* readers are expected to present this string alone or as a token in
* a list.

ideal
Translated by Duarte Loreto
Located in atk/atkvalue.c:294
161169 of 169 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Duarte Loreto, Pedro Albuquerque, Pedro Flores, Rui Batista.