|
32.
|
|
|
`%s' returned error code %d. Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« [nbsp] %s [nbsp] » a retourné le code d'erreur %d. Abandon.
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../AdduserCommon.pm:212
|
|
33.
|
|
|
`%s' exited from signal %d. Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« [nbsp] %s [nbsp] » a terminé sur le signal %d. Abandon.
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../AdduserCommon.pm:214
|
|
34.
|
|
|
%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be set. Continuing.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s a échoué avec un code de retour 15, indiquant que le masquage des mots de passe n'est pas activé, impossible de leur attribuer une durée de vie. Poursuite de la procédure...
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:483
|
|
35.
|
|
|
Adding user `%s' ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ajout de l'utilisateur « [nbsp] %s [nbsp] » ...
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:611
|
|
36.
|
|
|
No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aucune paire d'UID/GID n'est disponible dans la plage %d‑%d (FIRST_UID‑LAST_UID).
|
|
Translated by
Jean-Paul Guillonneau
|
|
|
|
Located in
../adduser:634
|
|
37.
|
|
|
No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aucun identifiant utilisateur n'est disponible dans la plage %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:506
|
|
38.
|
|
|
Adding new group `%s' (%d) ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ajout du nouveau groupe « [nbsp] %s [nbsp] » (%d) ...
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:687
|
|
39.
|
|
|
Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ajout du nouvel utilisateur « [nbsp] %s [nbsp] » (%d) avec le groupe « [nbsp] %s [nbsp] » ...
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:533
|
|
40.
|
|
|
Permission denied
|
|
|
hm, error, should we break now?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Permission refusée
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:728
|
|
41.
|
|
|
invalid combination of options
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Combinaison d'options non autorisée.
|
|
Translated by
Jean-Paul Guillonneau
|
|
|
|
|
type: Plain text
|
|
Located in
../adduser:729
|