Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 94 results
1.
Prompt the user before completing a connection
Questionar o utilizador antes de completar uma ligação
Translated and reviewed by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
2.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
Se verdadeiro, a utilizadores remotos que acedam ao desktop não é concedido acesso até que o utilizador na máquina servidor aprove a ligação. Recomendado especialmente quando o acesso não é protegido por senha.
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Se verdadeiro, a utilizadores remotos que acedam à área de trabalho não é concedido acesso até que o utilizador na máquina servidor aprove a ligação. Recomendado especialmente quando o acesso não é protegido por senha.
Suggested by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
3.
Only allow remote users to view the desktop
Permitir que os utilizadores remotos apenas visualizem o desktop
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Permitir que os utilizadores remotos apenas visualizem a área de trabalho
Suggested by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
4.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
Se verdadeiro, utilizadores remotos que acedam ao desktop apenas poderão visualizá-lo. Não poderão utilizar o teclado ou rato.
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Se verdadeiro, utilizadores remotos que acedam à área de trabalho apenas poderão visualizá-la. Não poderão utilizar o teclado ou rato.
Suggested by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
5.
Network interface for listening
Interface de rede onde escutar
Translated by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
6.
If not set, the server will listen on all network interfaces.

Set this if you want to accept connections only from some specific network interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se não estiver definida, o servidor irá escutar em todos os interfaces de rede.

Defina-a caso deseje aceitar ligações apenas de alguns interfaces de rede específicos. Por exemplo, eth0, wifi0, lo ou outro.
Translated by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
7.
Listen on an alternative port
Escutar num porto alternativo
Translated by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:9
8.
If true, the server will listen on another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
Se verdadeiro, o servidor irá escutar noutro porto, em vez do por omissão (5900). O porto tem de ser especificado na chave 'alternative-port'.
Translated by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:10
9.
Alternative port number
Número de port alternativo
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Número de porto alternativo
Suggested by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
10.
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000.
A port onde o servidor irá escutar se a chave 'use-alternative-port' estiver definida como verdadeira. Valores válidos estão limitados pelo intervalo de 5000 a 50000.
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
O porto onde o servidor irá escutar se a chave 'use-alternative-port' estiver definida como verdadeira. Valores válidos estão limitados pelo intervalo de 5000 a 50000.
Suggested by Duarte Loreto
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
110 of 94 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Duarte Loreto, Ivo Xavier, JL, Pedro Flores.