Translations by Cheng-Chia Tseng

Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201249 of 249 results
243.
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
2011-03-29
您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。
244.
Erase ${CURDISTRO} and reinstall
2011-03-04
清除 ${CURDISTRO} 並重新安裝
245.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
2011-03-29
<span foreground="darkred">警告:</span>這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} 程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。
246.
Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}
2011-03-29
將 ${DISTRO} ${VER} 與 ${CURDISTRO} 安裝在一起
247.
Erase disk and install ${DISTRO}
2011-03-04
清除磁碟並安裝 ${DISTRO}
248.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
2011-03-29
<span foreground="darkred">警告:</span>這會刪除磁碟上的所有檔案。
249.
Erase everything and reinstall
2011-03-04
清除任何資料並重新安裝
250.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
2011-03-29
<span foreground="darkred">警告:</span>這會刪除您在 ${OS} 與 ${CURDISTRO} 上的所有程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。
251.
Reinstall ${CURDISTRO}
2011-03-04
重新安裝 ${CURDISTRO}
252.
Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software will be kept where possible. System-wide settings will be cleared.
2011-04-12
文件、音樂、其他個人檔案將被保留。安裝的軟體會被保留在可能的位置上。系統全域的設定會被清除。
253.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and any other files in all operating systems.
2011-04-12
<span foreground="darkred">警告:</span>這會刪除所有作業系統上您所有的程式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。
254.
Install ${DISTRO} alongside them
2011-03-04
將 ${DISTRO} 與它們安裝在一起
255.
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
2011-09-24
本電腦目前有安裝 ${OS}。請問要怎麼處理?
2011-03-29
這臺電腦目前有安裝 ${OS}。您想要怎麼處理?
256.
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
2011-09-24
本電腦目前有安裝 ${OS1} 與 ${OS2}。請問要怎麼處理?
2011-03-29
這臺電腦目前有安裝 ${OS1} 與 ${OS2}。您想要怎麼處理?
257.
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
2011-09-24
本電腦目前安裝有多套作業系統。請問要怎麼處理?
2011-03-29
這臺電腦目前有安裝多種作業系統。您想要怎麼處理?
258.
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
2011-09-24
本電腦目前未偵測到有作業系統。請問要怎麼處理?
2011-03-29
這臺電腦目前未偵測到有作業系統。您想要怎麼處理?
262.
You will choose a security key in the next step.
2012-09-08
下個步驟中您需要選擇一道安全金鑰
264.
This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and easier partition resizing.
2012-09-08
這會設置邏輯儲存區管理。它讓您可以擷取快照,並輕鬆地重新調整分割大小。
2012-09-08
這會設置邏輯除區管理。它讓您可以擷取快照,並輕鬆地重新調整分割大小。
274.
Confirm the security key:
2012-09-08
確認安全金鑰:
275.
Choose a security key:
2012-09-08
請決定安全金鑰:
276.
Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It requires you to enter a security key each time the computer starts up.
2012-09-08
磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金鑰。
278.
<span foreground="darkred">Warning:</span> If you lose this security key, all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a safe place elsewhere.
2012-09-08
<span foreground="darkred">警告:</span>若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小心儲藏在其他安全的地方。
279.
For more security:
2012-09-08
取得更高的安全性:
280.
Overwrite empty disk space
2012-09-08
覆寫空的磁碟空間
281.
The installation may take much longer.
2012-09-08
安裝程序可能耗費更久的時間。
282.
LVM...
2012-09-08
LVM...
283.
Volume groups:
2012-09-08
儲存區群組:
284.
Encryption Options
2012-09-08
加密選項
285.
Physical volumes:
2012-09-08
實體儲存區:
286.
Encrypt this partition (LUKS)
2012-09-08
加密此分割區 (LUKS)
287.
MB
2012-09-08
MB
289.
Logical Volume Management
2012-10-16
邏輯儲存區管理
290.
Encryption options...
2012-09-08
加密選項...
291.
UEFI Secure Boot
2016-03-26
UEFI Secure Boot
295.
SecureBoot key for MokPW
2016-03-26
MokPW 的 SecureBoot 金鑰
297.
OEM mode (for manufacturers only)
2010-04-19
OEM 模式 (僅供製造商使用)
298.
Prepare for OEM configuration
2010-04-19
為 OEM 組態進行準備
299.
Preparing for OEM configuration...
2010-04-19
為 OEM 組態進行準備中...
300.
Ready for OEM configuration
2010-04-19
OEM 組態準備就緒
301.
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
2010-04-19
當您開機進入新系統時,您可以依使用者「oem」身份與您先前所選的密碼登入;這個 oem 使用者同時擁有使用 'sudo' 指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做額外調整。
302.
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
2010-04-19
一旦您完成該系統的設定後,請執行 'oem-config-prepare' 指令。此指令會讓系統刪除臨時的「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。
2010-04-19
當您完成本系統的設定後,請執行「oem-config-prepare」指令,本指令會刪除暫時的「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問用戶相關設定問題。
303.
Removing packages
2018-10-21
正在移除軟體包
2010-04-19
移除套件中