Translations by Cheng-Chia Tseng

Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 249 results
~
Web browser, utilities, office software, KDE PIM suite plus additional internet applications and media players.
2018-10-21
網頁瀏覽器、工具、辦公軟體、KDE PIM 套裝軟體,以及額外的網路應用程式與媒體播放器等。
2018-10-21
網頁瀏覽器、工具、辦公軟體、KDE PIM 套裝軟體加上額外的網路應用程式與媒體播放器
1.
Connecting...
2011-12-14
正在連接...
2.
Connection failed.
2013-10-12
連線失敗。
3.
Connected.
2013-10-12
已連線。
4.
Restart to Continue
2011-03-08
重新啟動以繼續
5.
Install
2010-09-17
6.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2010-09-17
安裝 (OEM 模式,僅限製造商使用)
2009-11-27
安裝(OEM 模式,僅限製造商使用)
8.
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
2010-08-09
您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接嘗試 ${RELEASE}。
9.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2010-08-09
或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的操作系統安裝在一起 (甚至取代)。這不會花上許久時間。
10.
Try ${RELEASE}
2010-03-10
試用 ${RELEASE}
12.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
2010-03-07
您可能希望閱讀<a href="release-notes">發行備註</a>或是<a href="update">更新本安裝程式</a>。
13.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
2010-03-07
您可能會希望閱讀<a href="release-notes">發行備註</a>。
2010-03-07
您可能會希望閱讀<a href="release-notes">發行註記</a>。
14.
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
2010-03-07
您可能會希望<a href="update">更新本安裝程式</a>。
2010-03-07
您可能會希望<a href="update">更新此安裝程式</a>。
15.
Where are you?
2011-09-24
您在哪裡?
2010-03-07
您位於哪裡?
16.
Keyboard layout
2009-11-28
鍵盤排列方式
2009-11-27
鍵盤配置
17.
Choose your keyboard layout:
2010-08-09
選擇您的鍵盤配置:
18.
Type here to test your keyboard
2010-08-09
在這裡輸入以測試您的鍵盤
19.
Detect Keyboard Layout
2011-03-04
偵測鍵盤配置
20.
Detect Keyboard Layout...
2011-02-23
偵測鍵盤配置...
21.
Please press one of the following keys:
2010-03-29
2010-03-10
請按下以下按鍵的其中一個:
22.
Is the following key present on your keyboard?
2010-03-10
以下按鍵有出現在您的鍵盤上嗎?
23.
Who are you?
2010-03-07
您是誰?
24.
Your name:
2010-08-09
您的名稱:
25.
Pick a username:
2010-09-27
請想一個使用者名稱:
2010-08-09
想一個使用者名稱:
26.
&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;
2012-10-14
&lt;small&gt;如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。&lt;/small&gt;
27.
Must start with a lower-case letter.
2012-03-02
必須以小寫字母開頭。
28.
May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores.
2012-03-02
僅能包含小寫字母、數字、連結號、底線符號。
30.
Choose a password:
2010-09-21
請設定一組密碼:
2010-08-09
想一道密碼:
31.
&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;
2012-10-14
&lt;small&gt;請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。&lt;/small&gt;
32.
Password
2010-03-24
密碼
33.
Confirm password
2010-08-09
確認密碼
34.
Confirm your password:
2011-01-16
確認您的密碼:
37.
Must be between 1 and 63 characters long.
2012-03-02
必須介於 1 至 63 個字元長。
38.
May only contain letters, digits, hyphens, and dots.
2012-03-02
僅能包含字母、數字、連結號、點號。
39.
May not start or end with a hyphen.
2012-03-02
不能以連結號開頭或結尾。
40.
May not start or end with a dot, or contain the sequence "..".
2012-03-02
不能以點號開頭或結尾,或是包含「..」片段。
41.
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
2010-09-21
您正在以除錯模式執行。請不要使用重要的密碼!
2010-03-07
你正在以除錯模式執行。請不要別使用重要的密碼!
42.
Passwords do not match
2011-01-16
密碼不相符
43.
Short password
2010-08-09
密碼稍短
44.
Weak password
2010-08-09
密碼薄弱