|
18.
|
|
|
Type of audio output to use
|
|
|
|
Typ użytego wyjścia dźwięku
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:30
|
|
19.
|
|
|
Network buffering threshold
|
|
|
|
Próg buforowania sieciowego
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Kosiorek
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:34
|
|
20.
|
|
|
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
|
|
|
|
Ilość buforowanych danych dla strumieni sieciowych przed rozpoczęciem wyświetlania strumienia (w[nbsp] sekundach).
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:35
|
|
21.
|
|
|
Subtitle font
|
|
|
|
Czcionka napisów
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Kosiorek
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:39
|
|
22.
|
|
|
Pango font description for subtitle rendering.
|
|
|
|
Opis czcionki do wyświetlania napisów biblioteki Pango.
|
|
Translated by
js
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:40
|
|
23.
|
|
|
'UTF-8'
|
Context: |
|
subtitle-encoding
|
|
|
|
'WINDOWS-1250'
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:43
|
|
24.
|
|
|
Subtitle encoding
|
|
|
|
Kodowanie napisów
|
|
Translated and reviewed by
Artur Flinta
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:50
|
|
25.
|
|
|
Encoding character set for subtitle.
|
|
|
|
Strona kodowa napisów.
|
|
Translated by
js
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:51
|
|
26.
|
|
|
Default location for the “Open…” dialogs
|
|
|
|
Domyślne położenie dla okien dialogowych „Otwórz…”
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:55
|
|
27.
|
|
|
Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory.
|
|
|
|
Domyślne położenie dla okien dialogowych „Otwórz…”. Domyślnie jest to bieżący katalog.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:56
|