Translations by Gabor Kelemen
Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
87. |
Invalid operation code
|
|
2010-05-11 |
Érvénytelen működési kód
|
|
88. |
Operation not supported
|
|
2010-05-11 |
A művelet nem támogatott
|
|
89. |
Unexpected arguments
|
|
2010-05-11 |
Váratlan paraméterek
|
|
90. |
Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process
|
|
2010-05-11 |
Szalagos meghajtó manipulálása, parancsok elfogadása távoli folyamattól
|
|
91. |
NUMBER
|
|
2006-06-26 |
SZÁM
|
|
92. |
set debug level
|
|
2010-05-11 |
hibakeresési szint beállítása
|
|
93. |
FILE
|
|
2006-06-26 |
FÁJL
|
|
94. |
set debug output file name
|
|
2010-05-11 |
hibakeresés kimeneti fájlnevének beállítása
|
|
95. |
cannot open %s
|
|
2010-05-11 |
a(z) %s nem nyitható meg
|
|
96. |
too many arguments
|
|
2006-09-26 |
túl sok argumentum
|
|
98. |
This does not look like a tar archive
|
|
2006-06-26 |
Ez nem úgy néz ki, mint egy tar archívum
|
|
99. |
Total bytes read
|
|
2006-09-26 |
Olvasott bájtok teljes száma
|
|
100. |
Total bytes written
|
|
2006-09-26 |
Kiírt bájtok teljes száma
|
|
105. |
Invalid value for record_size
|
|
2006-06-26 |
A record_size értéke érvénytelen
|
|
106. |
No archive name given
|
|
2006-06-26 |
Nem adott meg archívumnevet
|
|
107. |
Cannot verify stdin/stdout archive
|
|
2006-06-26 |
Nem ellenőrizhető az archívum, ha a szabványos be/kimenetet használja
|
|
108. |
Archive is compressed. Use %s option
|
|
2006-06-26 |
Az archívum tömörített. Használja a(z) %s kapcsolót.
|
|
109. |
Cannot update compressed archives
|
|
2006-06-26 |
Tömörített archívumok nem frissíthetők
|
|
112. |
Record size = %lu block
Record size = %lu blocks
|
|
2006-06-26 |
Rekordméret = %lu blokk
Rekordméret = %lu blokk
|
|
113. |
Unaligned block (%lu byte) in archive
Unaligned block (%lu bytes) in archive
|
|
2006-06-26 |
Kitöltetlen blokk (%lu bájt) az archívumban
Kitöltetlen blokk (%lu bájt) az archívumban
|
|
114. |
Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i
|
|
2006-06-26 |
Nem törölhető vissza az archív fájl, lehet hogy olvashatatlan lesz a -i nélkül
|
|
115. |
rmtlseek not stopped at a record boundary
|
|
2006-06-26 |
az rmtlseek nem állt meg egy rekord határán
|
|
116. |
%s: contains invalid volume number
|
|
2006-06-26 |
%s: érvénytelen kötetszámot tartalmaz
|
|
117. |
Volume number overflow
|
|
2006-06-26 |
Kötetszám-túlcsordulás
|
|
118. |
Prepare volume #%d for %s and hit return:
|
|
2006-06-26 |
Készítse elő a(z) %d kötetet %s számára és üssön entert:
|
|
119. |
EOF where user reply was expected
|
|
2010-05-11 |
Fájlvége a várt felhasználói válasz helyett
|
|
2006-06-26 |
EOF ahol a program felhasználói választ várt
|
|
120. |
WARNING: Archive is incomplete
|
|
2006-06-26 |
FIGYELMEZTETÉS: Az archívum befejezetlen
|
|
121. |
n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)
q Abort tar
y or newline Continue operation
|
|
2006-09-26 |
n név Új fájlnév megadása a következő (és az azt követő) köteteknek
q A Tar megszakítása
y vagy újsor A művelet folytatása
|
|
122. |
! Spawn a subshell
|
|
2006-09-26 |
! Új parancsértelmező hívása
|
|
123. |
? Print this list
|
|
2006-09-26 |
? Ezen lista kiírása
|
|
124. |
No new volume; exiting.
|
|
2006-06-26 |
Nincs új kötet, kilépés.
|
|
125. |
File name not specified. Try again.
|
|
2006-09-26 |
Nincs megadva fájlnév, próbálkozzon újra.
|
|
126. |
Invalid input. Type ? for help.
|
|
2006-09-26 |
Érvénytelen bemenet. A súgó a ? beírásával kérhető le.
|
|
127. |
%s command failed
|
|
2009-06-30 |
A(z) „%s” parancs meghiúsult
|
|
2006-09-26 |
A(z) "%s" parancs meghiúsult
|
|
2006-09-26 |
A(z) "%s" parancs meghiúsult
|
|
2006-09-26 |
A(z) "%s" parancs meghiúsult
|
|
128. |
%s is not continued on this volume
|
|
2006-06-26 |
%s nem folytatódik ezen a köteten
|
|
129. |
%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name
|
|
2006-09-26 |
%s lehetséges, hogy ezen a köteten folytatódott: a fejléc csonkolt nevet tartalmaz
|
|
130. |
%s is the wrong size (%s != %s + %s)
|
|
2006-06-26 |
%s mérete hibás (%s != %s + %s)
|
|
131. |
This volume is out of sequence (%s - %s != %s)
|
|
2009-10-21 |
Ez a kötet kívül esik a sorozaton (%s - %s != %s)
|
|
132. |
Archive not labeled to match %s
|
|
2006-06-26 |
Az archívum nincs úgy címkézve, hogy megfeleljen a következőhöz: %s
|
|
133. |
Volume %s does not match %s
|
|
2006-06-26 |
A(z) %s kötet nem felel meg a következőnek: %s
|
|
134. |
%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated
|
|
2006-09-26 |
%s: a fájlnév túl hosszú egy GNU többkötetes fejlécben való tároláshoz, csonkításra került
|
|
135. |
write did not end on a block boundary
|
|
2009-10-21 |
az írás nem egy rekord határán fejeződött be
|
|
136. |
Could only read %lu of %lu byte
Could only read %lu of %lu bytes
|
|
2006-06-26 |
Csak %lu bájt olvasható %lu bájtból
Csak %lu bájt olvasható %lu bájtból
|
|
138. |
Unexpected EOF in archive
|
|
2010-02-23 |
Váratlan fájlvége jel az archívumban
|
|
140. |
Mode differs
|
|
2006-06-26 |
A mód eltér
|
|
141. |
Uid differs
|
|
2006-06-26 |
Az Uid eltér
|