Translations by Gábor István
Gábor István has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
137. |
Contents differ
|
|
2006-03-20 |
Tartalom különbözik
|
|
138. |
Unexpected EOF in archive
|
|
2006-03-20 |
Váratlan EOF az archívumban
|
|
139. |
File type differs
|
|
2006-03-20 |
Fájl típus eltér
|
|
140. |
Mode differs
|
|
2006-03-20 |
Mód eltér
|
|
141. |
Uid differs
|
|
2006-03-20 |
Uid eltér
|
|
142. |
Gid differs
|
|
2006-03-20 |
Gid eltér
|
|
143. |
Mod time differs
|
|
2006-03-20 |
Módosító idő eltér
|
|
144. |
Size differs
|
|
2006-03-20 |
Méret eltér
|
|
145. |
Not linked to %s
|
|
2006-03-20 |
Nem hivatkozott a '%s'-re
|
|
146. |
Symlink differs
|
|
2006-03-20 |
A szimbolikus hivatkozás eltér
|
|
2006-03-20 |
A szimbolikus hivatkozás eltér
|
|
2006-03-20 |
A szimbolikus hivatkozás eltér
|
|
147. |
Device number differs
|
|
2006-03-20 |
Eszköz szám eltér
|
|
148. |
Verify
|
|
2006-03-20 |
Ellenőrzés
|
|
149. |
%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file
|
|
2006-03-20 |
%s: A %c ismeretlen fájl típus, eltér a normális fájltől
|
|
153. |
VERIFY FAILURE: %d invalid header detected
VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected
|
|
2006-03-20 |
ELLENŐRZÉS SIKERTELEN: %d érvénytelen fejléc találtam
ELLENŐRZÉS SIKERTELEN: %d érvénytelen fejléc találtam
|
|
156. |
value %s out of %s range %s..%s; substituting %s
|
|
2006-03-20 |
érték %s a %s a %s...%s határt túllépte, %s-el helyettesítem
|
|
157. |
value %s out of %s range %s..%s
|
|
2006-03-20 |
érték %s a %s a %s...%s határt túllépte
|
|
158. |
Generating negative octal headers
|
|
2006-03-20 |
Negatív oktális fejléc generálása
|
|
159. |
%s: file name is too long (max %d); not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fájl változatlan, nem írom ki
|
|
160. |
%s: file name is too long (cannot be split); not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fájl változatlan, nem írom ki
|
|
161. |
%s: link name is too long; not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fájl változatlan, nem írom ki
|
|
162. |
%s: File shrank by %s byte; padding with zeros
%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros
|
|
2006-03-20 |
%s: A fájl összement %s-ra, 0-kal töltöm ki
%s: A fájl összement %s-ra, 0-kal töltöm ki
|
|
163. |
%s: file is on a different filesystem; not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fájl különböző fájlrendzserű, nem írom ki
|
|
165. |
%s: Unknown file type; file ignored
|
|
2006-03-20 |
%s: Ismeretlen fájl típus, fájl a figyelmen kívül hagyva
|
|
167. |
%s: file is unchanged; not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fájl változatlan, nem írom ki
|
|
168. |
%s: file is the archive; not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fájl archívált, nem írom ki
|
|
170. |
%s: file changed as we read it
|
|
2006-03-20 |
%s: a fájl változott míg mi olvastuk
|
|
171. |
%s: socket ignored
|
|
2006-03-20 |
%s: illesztőpont figyelmen kívül hagyva
|
|
172. |
%s: door ignored
|
|
2006-03-20 |
%s: ajtó figyelmen kívül hagyva
|
|
173. |
Skipping to next header
|
|
2006-03-20 |
A következő fejléc átugrása
|
|
174. |
Deleting non-header from archive
|
|
2006-03-20 |
Nem fejlécek törlése az archívumból
|
|
177. |
%s: Unexpected inconsistency when making directory
|
|
2006-03-20 |
%s: Váratlen következetlenség amikor a könyvtárak létrehozta
|
|
179. |
%s: Directory renamed before its status could be extracted
|
|
2006-03-20 |
%s: A könyvtárat átnevezték mielőtt a helyzetét meg tudtam volna állapítani
|
|
180. |
Extracting contiguous files as regular files
|
|
2006-03-20 |
A folyamatos fájlt normál fájlként kezelem
|
|
181. |
Attempting extraction of symbolic links as hard links
|
|
2006-03-20 |
A kitömörítés allat megprobálom a szimbolikus hivatkozásokat közvetlen hivatkozásként kezelni
|
|
182. |
%s: Cannot extract -- file is continued from another volume
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet kitömöríteni -- a fájl egy másik köteten folytatódik
|
|
184. |
%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file
|
|
2006-03-20 |
%s: Ismeretlen fájl típus %c, normál fájlként tömörítem ki
|
|
187. |
%s: Was unable to backup this file
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet biztonsági mentést készíteni erről a fájlról
|
|
190. |
%s: Directory is new
|
|
2006-03-20 |
%s: A könyvtár új
|
|
192. |
%s: Directory has been renamed
|
|
2006-03-20 |
%s: Könyvtár át lett nevezve
|
|
193. |
Invalid time stamp
|
|
2006-03-20 |
Helytelen idő bélyeg
|
|
196. |
Invalid device number
|
|
2006-03-20 |
Helytelen eszköz szám
|
|
197. |
Invalid inode number
|
|
2006-03-20 |
Helytelen fájlleíró szám
|
|
216. |
%s: directory is on a different device: not purging
|
|
2006-03-20 |
%s: fájl különböző fájlrendzserű, nem írom ki
|
|
217. |
%s: Deleting %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Törlés folyamatban %s
|
|
218. |
%s: Cannot remove
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet eltávolítani
|
|
219. |
%s: Omitting
|
|
2006-03-20 |
%s: Kihagyás
|
|
220. |
block %s: ** Block of NULs **
|
|
2006-03-20 |
blokk %s: ** A blokk üres **
|
|
221. |
block %s: ** End of File **
|
|
2006-03-20 |
blokk %s: ** A fájl vége **
|