Translations by Gábor István
Gábor István has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
A `%s' argumentum érvénytelen ehhez: %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
`%s' argumentum nem egyértelmű a következőhöz: `%s'
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2006-03-20 |
Az érvényes argumentumok a következők:
|
|
11. |
[OPTION...]
|
|
2006-03-20 |
Használat: %s [OPCIÓ]...
|
|
13. |
Report bugs to %s.
|
|
2006-03-20 |
Hibákat a <bug-tar@gnu.org> címre jelentse. A fordítási hibákat pedig <stive@mezobereny.hu> címre.
|
|
14. |
Unknown system error
|
|
2006-03-20 |
Ismeretlen rendszerhiba
|
|
33. |
memory exhausted
|
|
2006-03-20 |
elfogyott a memória
|
|
36. |
`
|
|
2006-03-20 |
`
|
|
37. |
'
|
|
2006-03-20 |
'
|
|
59. |
%s: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet %s
|
|
60. |
%s: Warning: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Figyelmeztetés: Nem lehet %s
|
|
61. |
%s: Cannot change mode to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet %s módba váltani
|
|
62. |
%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet módosítani a tulajdonost uid-ját %lu-ra, gid-jét %lu-ra
|
|
63. |
%s: Cannot hard link to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet közvetlen hivatkozás létrehozni a %s-hez
|
|
66. |
%s: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet a %s-hez tekerni
|
|
67. |
%s: Warning: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Figyelmeztetés: Nem lehet a %s-hez tekerni
|
|
68. |
%s: Cannot create symlink to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Nem lehet szimbolikus hivatkozást létrehozni a %s-hez
|
|
69. |
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
%s: Csak %lu bájtot írtam ki a %lu bájtból
%s: Csak %lu bájtot írtam ki a %lu bájtból
|
|
70. |
Removing leading `%s' from member names
|
|
2006-03-20 |
A `%.*s' eltávolítása a nevek eljéről
|
|
71. |
Removing leading `%s' from hard link targets
|
|
2006-03-20 |
A `%.*s' eltávolítása a nevek eljéről
|
|
72. |
Substituting `.' for empty member name
|
|
2006-03-20 |
A `%.*s' eltávolítása a nevek eljéről
|
|
74. |
exec/tcp: Service not available
|
|
2006-03-20 |
exec/TCP: Szolgáltatás nem elérhető
|
|
75. |
stdin
|
|
2006-03-20 |
szabvány bemenet
|
|
76. |
stdout
|
|
2006-03-20 |
szabvány kimenet
|
|
79. |
Cannot execute remote shell
|
|
2006-03-20 |
Nem lehet távoli parancssort futtatni
|
|
80. |
Seek direction out of range
|
|
2006-03-20 |
A tekerési utasítás hibás
|
|
83. |
Seek offset out of range
|
|
2006-03-20 |
A tekerési letolás túl nagy
|
|
97. |
Garbage command
|
|
2006-03-20 |
Fölösleges parancs
|
|
98. |
This does not look like a tar archive
|
|
2006-03-20 |
Ez nem úgy néz ki mint egy tar archívum
|
|
102. |
(pipe)
|
|
2006-03-20 |
(cső)
|
|
105. |
Invalid value for record_size
|
|
2006-03-20 |
Érvénytelen érték a record_size-ban
|
|
106. |
No archive name given
|
|
2006-03-20 |
Nem adott meg archív fájl nevet
|
|
107. |
Cannot verify stdin/stdout archive
|
|
2006-03-20 |
Nem lehet ellenőrizni az arhívumot ha a szabványok be/ki menetet használja
|
|
109. |
Cannot update compressed archives
|
|
2006-03-20 |
Nem lehet tömörített archívumokat frissíteni
|
|
110. |
At beginning of tape, quitting now
|
|
2006-03-20 |
A szalag eleje, most kilépek
|
|
111. |
Too many errors, quitting
|
|
2006-03-20 |
Túl sok hiba, kilépek
|
|
112. |
Record size = %lu block
Record size = %lu blocks
|
|
2006-03-20 |
Rekord méret = %lu blokk
Rekord méret = %lu blokk
|
|
113. |
Unaligned block (%lu byte) in archive
Unaligned block (%lu bytes) in archive
|
|
2006-03-20 |
Nem lefoglalt blokk (%lu bájt) az archívumban
Nem lefoglalt blokk (%lu bájt) az archívumban
|
|
114. |
Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i
|
|
2006-03-20 |
Nem lehet visszatörölni az archív fájlt, lehet hogy május olvashatatlan a '-i' nélkül
|
|
116. |
%s: contains invalid volume number
|
|
2006-03-20 |
%s: érvénytelen kötet számot tartalmaz
|
|
117. |
Volume number overflow
|
|
2006-03-20 |
Kötetszám szám túlcsordult
|
|
118. |
Prepare volume #%d for %s and hit return:
|
|
2006-03-20 |
A készítse elő %d kötet %s-nek és üssön egy returnt:
|
|
119. |
EOF where user reply was expected
|
|
2006-03-20 |
EOF ahol felhasználói választ vártam
|
|
120. |
WARNING: Archive is incomplete
|
|
2006-03-20 |
FIGYELMEZTETÉS: Archívum nincs kész
|
|
124. |
No new volume; exiting.
|
|
2006-03-20 |
Nincs új kötet, kilépek.
|
|
128. |
%s is not continued on this volume
|
|
2006-03-20 |
a %s nem folytatódik ezen a köteten
|
|
130. |
%s is the wrong size (%s != %s + %s)
|
|
2006-03-20 |
%s rossz méret (%s != %s + %s)
|
|
132. |
Archive not labeled to match %s
|
|
2006-03-20 |
Az archívum nem címkézett a %s-hez
|
|
133. |
Volume %s does not match %s
|
|
2006-03-20 |
A %s kötet nem azonos a %s-el
|
|
136. |
Could only read %lu of %lu byte
Could only read %lu of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
Csak %lu bájot lehet olvasni a %lu bájtból
Csak %lu bájot lehet olvasni a %lu bájtból
|