Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
176185 of 591 results
176.
%s: time stamp %s is %s s in the future
%s: la marca de tiempo %s está %s s en el futuro
Translated and reviewed by Julian Alarcon
In upstream:
%s: la marca de tiempo %s está %lu s en el futuro
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in src/extract.c:372
177.
%s: Unexpected inconsistency when making directory
%s: Inconsistencia inesperada al crear el directorio
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/extract.c:630
178.
%s: skipping existing file
%s: se salta un fichero que existe
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/extract.c:864
179.
%s: Directory renamed before its status could be extracted
%s: El directorio fue renombrado antes de que se pudiera extraer su estado
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/extract.c:976
180.
Extracting contiguous files as regular files
Extrayendo ficheros contiguos como ficheros regulares
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Nota: En Unix, se llama fichero *regular* al que no es ni un directorio, ni un dispositivo (de bloques o de caracteres) ni un fifo, etc. Uno puede pensar que son los ficheros "normales", pero eso depende, pues un directorio es de lo más "normal"...
Located in src/extract.c:1198
181.
Attempting extraction of symbolic links as hard links
Intentando la extracción de enlaces simbólicos como enlaces duros
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
¿Enlaces fuertes? Aquí los profes. de Sistemas Operativos y otros dicen "enlaces duros", y creo que los libros también lo ponen así. gag Es una cuestión todavía no dirimida. ¿Tienes algún dato más? ¿Qué dicen los libros? sv Enlaces duros. Lo acabo de mirar en un libro. gag
Located in src/extract.c:1597
182.
%s: Cannot extract -- file is continued from another volume
%s: No se puede extraer -- el fichero es continuación de otro volumen
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/extract.c:1732
183.
Unexpected long name header
Cabecera de nombres largos inesperada
Translated by Santiago Vila Doncel
¿No se referirá al autor a "mangled filenames"?... jmg FIXME. Preguntárselo.
Located in src/extract.c:1738 src/list.c:1188
184.
%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file
%s: Tipo de fichero '%c' desconocido, se extrae como fichero normal
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/extract.c:1744
185.
Current %s is newer or same age
El %s actual es más reciente o de la misma fecha
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/extract.c:1774
176185 of 591 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Adrian, Andrés Rassol, Antonio Ceballos Roa, Daniel Antonio Segovia, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Daniel Mustieles, DiegoJ, EkZiTrO, Felipe Lerena, Fredy Rojas Bustos, Gabriel Patiño, Gerardo Cruz, Gonzalo L. Campos Medina, Hector A. Mantellini, JorSol, Jose Luis Tirado, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, Manuel Duran Moyano, Manuel Martín Salvador, Martín V., Matías Teplitzky, Nacho Perea, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Santiago Vila Doncel, gnuckx, lolo, mjdevel, Álvaro Sánchez, Álvaro del Olmo Alonso.