|
176.
|
|
|
%s : time stamp %s is %s s in the future
|
|
|
|
%s : la marca de tiempo %s está %s s en el futuro
|
|
Translated and reviewed by
Julian Alarcon
|
In upstream: |
|
%s : la marca de tiempo %s está %lu s en el futuro
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/extract.c:372
|
|
177.
|
|
|
%s : Unexpected inconsistency when making directory
|
|
|
|
%s : Inconsistencia inesperada al crear el directorio
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/extract.c:630
|
|
178.
|
|
|
%s : skipping existing file
|
|
|
|
%s : se salta un fichero que existe
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/extract.c:864
|
|
179.
|
|
|
%s : Directory renamed before its status could be extracted
|
|
|
|
%s : El directorio fue renombrado antes de que se pudiera extraer su estado
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/extract.c:976
|
|
180.
|
|
|
Extracting contiguous files as regular files
|
|
|
|
Extrayendo ficheros contiguos como ficheros regulares
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
|
Nota: En Unix, se llama fichero *regular* al que no es ni un directorio,
ni un dispositivo (de bloques o de caracteres) ni un fifo, etc.
Uno puede pensar que son los ficheros "normales", pero eso depende,
pues un directorio es de lo más "normal"...
|
|
Located in
src/extract.c:1198
|
|
181.
|
|
|
Attempting extraction of symbolic links as hard links
|
|
|
|
Intentando la extracción de enlaces simbólicos como enlaces duros
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
|
¿Enlaces fuertes? Aquí los profes. de Sistemas Operativos y otros
dicen "enlaces duros", y creo que los libros también lo ponen así. gag
Es una cuestión todavía no dirimida.
¿Tienes algún dato más? ¿Qué dicen los libros? sv
Enlaces duros. Lo acabo de mirar en un libro. gag
|
|
Located in
src/extract.c:1597
|
|
182.
|
|
|
%s : Cannot extract -- file is continued from another volume
|
|
|
|
%s : No se puede extraer -- el fichero es continuación de otro volumen
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/extract.c:1732
|
|
183.
|
|
|
Unexpected long name header
|
|
|
|
Cabecera de nombres largos inesperada
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
|
¿No se referirá al autor a "mangled filenames"?... jmg
FIXME. Preguntárselo.
|
|
Located in
src/extract.c:1738 src/list.c:1188
|
|
184.
|
|
|
%s : Unknown file type '%c ', extracted as normal file
|
|
|
|
%s : Tipo de fichero '%c ' desconocido, se extrae como fichero normal
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/extract.c:1744
|
|
185.
|
|
|
Current %s is newer or same age
|
|
|
|
El %s actual es más reciente o de la misma fecha
|
|
Translated by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
src/extract.c:1774
|