Translations by Dongsu Park
Dongsu Park has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Authentication is required for suspending the system.
|
|
2016-09-04 |
시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for attaching a device to a seat.
|
|
2016-09-04 |
시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for hibernating the system.
|
|
2016-09-04 |
시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for rebooting the system.
|
|
2016-09-04 |
시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for powering off the system.
|
|
2016-09-04 |
시스템을 끄려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for resetting how devices are attached to seats.
|
|
2016-09-04 |
시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for managing active sessions, users and seats.
|
|
2016-09-04 |
활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Power off the system while an application asked to inhibit it
|
|
2016-09-04 |
프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기
|
|
~ |
Authentication is required for suspending the system while other users are logged in.
|
|
2016-09-04 |
다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in.
|
|
2016-09-04 |
다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Reboot the system while an application asked to inhibit it
|
|
2016-09-04 |
프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작
|
|
~ |
Authentication is required for powering off the system while other users are logged in.
|
|
2016-09-04 |
다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Suspend the system while an application asked to inhibit it
|
|
2016-09-04 |
프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입
|
|
~ |
Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit it.
|
|
2016-09-04 |
프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Hibernate the system while an application asked to inhibit it
|
|
2016-09-04 |
프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입
|
|
~ |
Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it.
|
|
2016-09-04 |
프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit it.
|
|
2016-09-04 |
프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit it.
|
|
2016-09-04 |
프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다.
|
|
~ |
Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in.
|
|
2016-09-04 |
다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다.
|
|
1. |
Send passphrase back to system
|
|
2016-09-04 |
시스템에 암호문 보내기
|
|
2. |
Authentication is required to send the entered passphrase back to the system.
|
|
2016-09-04 |
시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다.
|
|
3. |
Manage system services or other units
|
|
2016-09-04 |
시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리
|
|
4. |
Authentication is required to manage system services or other units.
|
|
2016-09-04 |
시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다.
|
|
5. |
Manage system service or unit files
|
|
2016-09-04 |
시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리
|
|
6. |
Authentication is required to manage system service or unit files.
|
|
2016-09-04 |
시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다.
|
|
7. |
Set or unset system and service manager environment variables
|
|
2016-09-04 |
시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제
|
|
8. |
Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables.
|
|
2016-09-04 |
시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합니다.
|
|
9. |
Reload the systemd state
|
|
2016-09-04 |
systemd 상태 다시 불러오기
|
|
10. |
Authentication is required to reload the systemd state.
|
|
2016-09-04 |
systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다.
|
|
25. |
Set static host name
|
|
2016-09-04 |
정적 호스트 이름 설정
|
|
26. |
Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the pretty host name.
|
|
2016-09-04 |
로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼 정적으로 설정하려면 인증이 필요합니다.
|
|
27. |
Set machine information
|
|
2016-09-04 |
머신 정보 설정
|
|
28. |
Authentication is required to set local machine information.
|
|
2016-09-04 |
로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다.
|
|
31. |
Import a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기
|
|
32. |
Authentication is required to import a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다
|
|
33. |
Export a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기
|
|
34. |
Authentication is required to export a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다
|
|
35. |
Download a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드
|
|
36. |
Authentication is required to download a VM or container image
|
|
2016-09-04 |
가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다
|
|
37. |
Set system locale
|
|
2016-09-04 |
시스템 로캘 설정
|
|
38. |
Authentication is required to set the system locale.
|
|
2016-09-04 |
시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다.
|
|
39. |
Set system keyboard settings
|
|
2016-09-04 |
시스템 키보드 설정
|
|
40. |
Authentication is required to set the system keyboard settings.
|
|
2016-09-04 |
시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다.
|
|
41. |
Allow applications to inhibit system shutdown
|
|
2016-09-04 |
프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청 허용
|
|
42. |
Authentication is required for an application to inhibit system shutdown.
|
|
2016-09-04 |
프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.
|
|
43. |
Allow applications to delay system shutdown
|
|
2016-09-04 |
프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 허용
|
|
44. |
Authentication is required for an application to delay system shutdown.
|
|
2016-09-04 |
프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다.
|
|
45. |
Allow applications to inhibit system sleep
|
|
2016-09-04 |
프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청 허용
|
|
46. |
Authentication is required for an application to inhibit system sleep.
|
|
2016-09-04 |
프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다.
|
|
47. |
Allow applications to delay system sleep
|
|
2016-09-04 |
프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 허용
|