|
153.
|
|
|
ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!
Most likely this is a bug in the ALSA driver ' %s '. Please report this issue to the ALSA developers.
We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie było nic do zapisania.
Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie było nic do zapisania.
Prawdopodobnie jest to błąd w [nbsp] sterowniku ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/modules/alsa/alsa-sink.c:762
|
|
155.
|
|
|
ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!
Most likely this is a bug in the ALSA driver ' %s '. Please report this issue to the ALSA developers.
We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie było nic do odczytania.
Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z [nbsp] urządzenia, ale nie było nic do odczytania.
Prawdopodobnie jest to błąd w [nbsp] sterowniku ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/modules/alsa/alsa-source.c:686
|
|
156.
|
|
|
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes ( %lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver ' %s '. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów ( %lu ms).
Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu B ( %lu ms).
Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1256
|
|
157.
|
|
|
snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes ( %s %lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver ' %s '. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów ( %s %lu ms).
Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li B ( %s %lu ms).
Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/modules/alsa/alsa-util.c:1231
|
|
159.
|
|
|
snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes ( %lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver ' %s '. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów ( %lu ms).
Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu B ( %lu ms).
Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „ %s ”. Proszę zgłosić ten problem programistom usługi ALSA.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/modules/alsa/alsa-util.c:1315
|
|
365.
|
|
|
Opening a %s stream with sample specification '%s ' and channel map '%s '.
|
|
|
|
Otwieranie potoku %s za pomocą określenie próbki „%s ” i mapy kanałów „%s ”.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Otwieranie potoku %s za pomocą określenie próbki „%s ” i[nbsp] mapy kanałów „%s ”.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/utils/pacat.c:1137
|
|
408.
|
|
|
Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/utils/pactl.c:170
|
|
409.
|
|
|
Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających razem %s bajtów.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/utils/pactl.c:173
|
|
458.
|
|
|
Event ' %s ' on %s # %u
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Zdarzenie „ %s ” w %s # %u
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Zdarzenie „ %s ” w [nbsp] %s # %u
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/utils/pactl.c:2206
|