|
31.
|
|
|
Signal %s (%s %d ) ? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Signal %s (%s %d ) senden? (y/N)
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:114
|
|
32.
|
|
|
killall: Cannot get UID from process status
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
killall: UID kann nicht aus Prozessstatus ermittelt werden
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
killall: Kann keine UID vom Prozessstatus erhalten
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:262
|
|
33.
|
|
|
killall: Bad regular expression: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
killall: Ungültiger regulärer Ausdruck: %s
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:368
|
|
34.
|
|
|
killall: skipping partial match %s ( %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
killall: Teilweise Übereinstimmung von %s ( %d ) wird übersprungen
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
killall: Überspringe teilweise Übereinstimmung von %s ( %d )
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:525
|
|
35.
|
|
|
Killed %s ( %s %d ) with signal %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s ( %s %d ) wurde mit dem Signal %d beendet
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
%s ( %s %d ) mit Signal %d beendet
|
|
|
Suggested by
Torsten Werner
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:775
|
|
36.
|
|
|
%s : no process found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Kein Prozess gefunden
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:796
|
|
37.
|
|
|
Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]
[ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [-y TIME] [-o TIME] [-eIgiqrvw]
[-s SIGNAL | -SIGNAL] NAME …
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:767
|
|
38.
|
|
|
Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: killall [OPTION] … [--] NAME …
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:837
|
|
39.
|
|
|
killall -l, --list
killall -V, --version
-e,--exact require exact match for very long names
-I,--ignore-case case insensitive process name match
-g,--process-group kill process group instead of process
-y,--younger-than kill processes younger than TIME
-o,--older-than kill processes older than TIME
-i,--interactive ask for confirmation before killing
-l,--list list all known signal names
-q,--quiet don't print complaints
-r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression
-s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM
-u,--user USER kill only process(es) running as USER
-v,--verbose report if the signal was successfully sent
-V,--version display version information
-w,--wait wait for processes to die
-n,--ns PID match processes that belong to the same namespaces
as PID
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
killall -l, --list
killall -V, --version
-e,--exact genaue Übereinstimmung für sehr lange Namen verlangen
-I,--ignore-case nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterscheiden
-g,--process-group Prozessgruppe statt Einzelprozess abbrechen
-y,--younger-than Prozesse jünger als ZEIT abbrechen
-o,--older-than Prozesse älter als ZEIT abbrechen
-i,--interactive vor Abbruch Bestätigung des Benutzers einholen
-l,--list alle bekannten Signalnamen auflisten
-q,--quiet keine Warnungen und Fehler ausgeben
-r,--regexp NAME ist ein erweiteter regulärer Ausdruck
-s,--signal SIGNAL benutzerdefiniertes Signal anstatt SIGTERM senden
-u,--user USER nur Prozesse von angegebenem Benutzer abbrechen
-v,--verbose benachrichtigen, falls das Signal erfolgreich gesendet
wurde
-V,--version Version anzeigen
-w,--wait auf das Beenden der Prozesse warten
-n,--ns PID nur Prozesse aus demselben Namensraum wie PID
berücksichtigen
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:839
|
|
40.
|
|
|
-Z,--context REGEXP kill only process(es) having context
(must precede other arguments)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-Z,--context REGEXP nur Prozesse abbrechen, die einen Kontext haben
(muss vor anderen Argumenten stehen)
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
-Z,--context REGEXP breche nur Prozesse ab, die einen Kontext haben
(muss vor anderen Argumenten stehen)
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:859
|