Translations by Juan Sánchez

Juan Sánchez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
942.
Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-zA-Z0-9]).
2018-04-17
Diccionario de pares clave/valor de opciones de vinculación. Ambos, claves y valores, deben ser cadenas de texto. Los nombres de opciones deben contener tan sólo caracteres alfanuméricos (ej., [a-zA-Z0-9]).
987.
Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4).
2018-04-17
Especifica NMSettingDcbFlags para la aplicación DCB FCoE. Los indicadores deben ser cualquier combinación de M_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), y NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4).
1004.
The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which this connection applies to. If given, the connection will only apply to the specified device.
2018-04-17
El identificador único del dispositivo (tal y como lo indica el servicio de administración WWAN) que se aplica a esta conexión. Si se indica, la conexión sólo se aplicará al dispositivo especificado.
1014.
The IP-over-InfiniBand transport mode. Either "datagram" or "connected".
2018-04-17
El modo de transporte IP-over-InfiniBand. Bien "datagram" o "connected".
1025.
The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 address.
2018-04-17
El punto final remoto del túnel; el valor debe contener una dirección IPv4 o IPv6.
1055.
Whether the transmitted traffic must be encrypted.
2018-04-17
Si el tráfico transmitido debe ser encriptado.
1067.
Whether the interface should be a MACVTAP.
2018-04-17
Si la interfaz debería ser MACVTAP.
1072.
Enable or disable RSTP.
2018-04-17
Activar o desactivar RSTP.
1105.
Whether the proxy configuration is for browser only.
2018-04-17
Si la configuración del proxy es únicamente para el navegador.
1111.
Parity setting of the serial port.
2018-04-17
Configuración de paridad para el puerto serie.
1141.
The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able to use the device.
2018-04-17
El ID del grupo que será propietario del dispositivo. Si es NULL, cualquiera podrá utilizar el dispositivo.
1144.
The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able to use the device.
2018-04-17
El ID del usuario que será propietario del dispositivo. Si es NULL, cualquiera podrá utilizar el dispositivo.
1159.
Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel.
2018-04-17
Especifica el tiempo de vida, en segundos, de las entradas FDB conocidas por el núcleo.
1170.
Specifies whether route short circuit is turned on.
2018-04-17
Especifica si el cortocircuito de la ruta está activado.