Translations by JL
JL has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
175. |
Default Route
|
|
2020-12-18 |
Rota Predefinida
|
|
178. |
Password
|
|
2020-12-18 |
Senha
|
|
179. |
VPN Type
|
|
2020-12-18 |
Tipo de VPN
|
|
181. |
VPN Username
|
|
2020-12-18 |
Utilizador de VPN
|
|
186. |
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
and many other community contributors and translators
|
|
2020-12-18 |
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
e muitos outros contribuintes da comunidade e tradutores
|
|
193. |
A password is required to connect to “%s”.
|
|
2020-12-18 |
É necessária uma senha para se ligar a “%s”.
|
|
197. |
The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be used.
|
|
2020-12-18 |
O dispositivo de ligação à banda móvel “%s” requer um código PIN do SIM antes de poder ser utilizado.
|
|
202. |
The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be used.
|
|
2020-12-18 |
O dispositivo de ligação à banda móvel “%s” requer um código PUK do SIM antes de poder ser utilizado.
|
|
207. |
Connection had no VPN setting
|
|
2020-12-18 |
A ligação não tinha nehuma configuração de VPN
|
|
210. |
IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button to add an IP address.
|
|
2020-12-18 |
Endereços IP identifica o teu computador na rede. Clique no botão "Adicionar" para adicionar um endereço IP.
|
|
216. |
C_reate…
|
|
2020-12-18 |
C_riar...
|
|
219. |
_Device
|
|
2020-12-18 |
_Dispositivo
|
|
229. |
Bonded _connections
|
|
2020-12-18 |
Ligações_delimitadas
|
|
230. |
M_ode
|
|
2020-12-18 |
M_odo
|
|
232. |
Monitoring _frequency
|
|
2020-12-18 |
Freqeuência de_monotorização
|
|
234. |
_Interface name
|
|
2020-12-18 |
_Nome de interfaçe
|
|
235. |
_Link Monitoring
|
|
2020-12-18 |
_Link de Monitorização
|
|
240. |
_Primary
|
|
2020-12-18 |
_Primário
|
|
242. |
_MTU
|
|
2020-12-18 |
_MTU
|
|
245. |
_Priority
|
|
2020-12-18 |
_Prioridade
|
|
248. |
_Forward delay
|
|
2021-08-23 |
_ Atraso para frente
|
|
249. |
_Hello time
|
|
2021-08-23 |
_Olá hora
|
|
252. |
STP hello time, in seconds
|
|
2021-08-16 |
STP hello time, em segundos
|
|
258. |
_Max age
|
|
2020-12-18 |
_Idade máxima
|
|
259. |
STP maximum message age, in seconds
|
|
2021-06-08 |
Idade máxima do STP, em segundos
|
|
260. |
_Aging time
|
|
2021-06-08 |
_Idade tempo
|
|
261. |
The Ethernet MAC address aging time, in seconds
|
|
2021-06-08 |
A idade do endereço MAC da Ethernet, em segundos
|
|
267. |
Preserve
|
|
2021-08-23 |
Manter
|
|
268. |
Permanent
|
|
2021-08-23 |
Permanente
|
|
269. |
Random
|
|
2021-08-23 |
Aleatório
|
|
270. |
Stable
|
|
2021-08-23 |
Estável
|
|
271. |
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2021-08-23 |
O endereço MAC inserido aqui será usado como endereço de hardware para o dispositivo de rede em que esta conexão está ativada. Esse recurso é conhecido como clonagem ou falsificação de MAC. Exemplo: 00:11:22:33:44:55
|
|
276. |
invalid interface-name for %s (%s):
|
|
2021-08-23 |
nome de interface inválido para %s (%s):
|
|
277. |
invalid interface-name (%s):
|
|
2021-08-23 |
nome de interface inválido (%s):
|
|
278. |
can’t parse device name
|
|
2021-08-23 |
não consigo analisar o nome do dispositivo
|
|
279. |
invalid hardware address
|
|
2021-08-23 |
endereço de hardware inválido
|
|
280. |
invalid %s (%s):
|
|
2021-08-23 |
inválido %s (%s):
|
|
282. |
invalid %s (%s)
|
|
2021-08-23 |
inválido %s (%s)
|
|
293. |
Options…
|
|
2020-12-18 |
Opções…
|
|
307. |
Traffic Class
|
|
2020-12-18 |
Classe de Tráfego
|
|
309. |
Priority Bandwidth
|
|
2020-12-18 |
Largura de Banda Prioritária
|
|
311. |
Group ID
|
|
2020-12-18 |
ID do Grupo
|
|
313. |
Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The sum of all groups must total 100%.
|
|
2020-12-18 |
Escreva a percentagem permitida da largura da banda que cada Grupo Prioritário possa usar. A soma de todos os grupos tem de ser 100%.
|
|
317. |
_Username
|
|
2020-12-18 |
_Utilizador
|
|
318. |
Username used to authenticate with the PPPoE service.
|
|
2020-12-18 |
O nome de utilizador usado para autenticar com o serviço de PPPoE.
|
|
320. |
_Service
|
|
2020-12-18 |
_Serviço
|
|
322. |
Password used to authenticate with the PPPoE service.
|
|
2020-12-18 |
Senha usada para autenticar com o serviço de PPPoE.
|
|
323. |
_Password
|
|
2020-12-18 |
_Senha
|
|
324. |
PPP _interface
|
|
2020-12-18 |
_Interface PPP
|
|
327. |
The interface on which the PPP connection will be established.
|
|
2020-12-18 |
A interface na qual a ligação PPP será estabelecida.
|