Translations by Yvan Masson

Yvan Masson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 293 results
144.
Wi-Fi network connection “%s” active
2018-02-21
Connexion au réseau Wi-Fi « %s » active
177.
Hotspot
2018-02-21
Hotspot
186.
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc. and many other community contributors and translators
2018-02-21
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc. et beaucoup d'autres contributeurs et traducteurs de la communauté
2018-02-21
Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc. et beaucoup d'autres contributeurs et traducteurs de la communauté
197.
The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be used.
2018-02-21
La connexion mobile « %s » a besoin d'un code SIM PIN pour pouvoir être utilisé.
2018-02-21
La connexion mobile « %s » a besoin d'un code SIM PIN pour pouvoir être utilisé.
202.
The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be used.
2018-02-21
La connexion mobile « %s » a besoin d'un code SIM PUK pour pouvoir être utilisé.
2018-02-21
La connexion mobile « %s » a besoin d'un code SIM PUK pour pouvoir être utilisé.
207.
Connection had no VPN setting
2018-02-21
La connexion n'avait pas de réglage VPN
2018-02-21
La connexion n'avait pas de réglage VPN
208.
Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)
2018-02-21
Échec d'écriture de la connexion vers l'interface VPN : %s (%d)
2018-02-21
Échec d'écriture de la connexion vers l'interface VPN : %s (%d)
209.
Failed to write connection to VPN UI: incomplete write
2018-02-21
Échec d'écriture de la connexion vers l'interface VPN : écriture incomplète
2018-02-21
Échec d'écriture de la connexion vers l'interface VPN : écriture incomplète
210.
IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button to add an IP address.
2018-02-21
Les adresses IP identifient votre ordinateur sur le réseau. Cliquez sur le bouton « Ajouter » pour ajouter une adresse IP.
253.
Enable I_GMP snooping
2018-02-21
Activer le snooping I_GMP
266.
unspecified error
2018-02-21
erreur inconnue
268.
Permanent
2018-02-21
Permanente
271.
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
2018-02-21
L'adresse MAC saisie ici est utilisée en tant qu'adresse matérielle du périphérique réseau pour lequel cette connexion est activée. Cette fonctionnalité est connue sous le nom de clonage ou usurpation MAC. Exemple : 00:11:22:33:44:55
2018-02-21
L'adresse MAC saisie ici est utilisée en tant qu'adresse matérielle du périphérique réseau pour lequel cette connexion est activée. Cette fonctionnalité est connue sous le nom de clonage ou usurpation MAC. Exemple : 00:11:22:33:44:55
276.
invalid interface-name for %s (%s):
2018-02-21
nom d'interface invalide pour %s (%s) :
2018-02-21
nom d'interface invalide pour %s (%s) :
277.
invalid interface-name (%s):
2018-02-21
nom d'interface invalide (%s) :
2018-02-21
nom d'interface invalide (%s) :
279.
invalid hardware address
2018-02-21
adresse matérielle non valide
280.
invalid %s (%s):
2018-02-21
%s invalide (%s) :
282.
invalid %s (%s)
2018-02-21
%s invalide (%s)
283.
_Use Data Center Bridging (DCB) for this connection
2018-02-21
_Utiliser Data Center Bridging (DCB) pour cette connexion
313.
Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The sum of all groups must total 100%.
2018-02-21
Saisissez le pourcentage de bande passante que chaque groupe de priorités peut utiliser pour la liaison. La somme allouée à tous les groupes doit faire 100%.
2018-02-21
Saisissez le pourcentage de bande passante que chaque groupe de priorités peut utiliser pour la liaison. La somme allouée à tous les groupes doit faire 100%.
352.
_Arp
2018-02-21
_ARP
353.
Ma_gic
2018-02-21
Ma_gique
355.
Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets.
2018-02-21
Mot de passe Wake on LAN (une adresse MAC Ethernet). Cela n'est valable que pour les paquets magiques.
2018-02-21
Mot de passe Wake on LAN (une adresse MAC Ethernet). Cela n'est valable que pour les paquets magiques.
357.
Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values will be forced without checking the device compatibility. If unsure, leave here “Ignore” or pick “Automatic”.
2018-02-21
Négociation de lien du périphérique. Si « Manuel » est choisi, les valeurs « Vitesse » et « Duplex » seront appliquées sans vérifier la compatibilité du périphérique. Si vous n'êtes pas sûr, laissez « Ignorer » ou choisissez « Automatique ».
2018-02-21
Négociation de lien du périphérique. Si « Manuel » est choisi, les valeurs « Vitesse » et « Duplex » seront appliquées sans vérifier la compatibilité du périphérique. Si vous n'êtes pas sûr, laissez « Ignorer » ou choisissez « Automatique ».
359.
Speed value for static link negotiation, required only when “Ignore” and “Automatic” options are not selected. Before specifying a speed value be sure your device supports it.
2018-02-21
Vitesse pour la négociation de lien statique, requise uniquement quand les options « Ignorer » et « Automatique » ne sont pas sélectionnées. Avant de spécifier une vitesse, vérifiez que votre périphérique la prend en charge.
361.
Duplex value for static link negotiation, required only when “Ignore” and “Automatic” options are not selected. Before specifying a duplex mode be sure your device supports it.
2018-02-21
Mode de duplex pour la négociation statique de lien, requise uniquement quand les options « Ignorer » et « Automatique » ne sont pas sélectionnées. Avant de spécifier un mode de duplex, vérifiez que votre périphérique le prend en charge.
370.
Connection priority for automatic activation. Connections with higher numbers are preferred when selecting profiles for automatic activation. Default value is 0.
2018-02-21
Priorité de la connexion pour l'activation automatique. Les connexions avec les plus grands nombres seront préférées lors de la sélection de profils d'activation automatique. La valeur par défaut est 0.
2018-02-21
Priorité de la connexion pour l'activation automatique. Les connexions avec les plus grands nombres seront préférées lors de la sélection de profils d'activation automatique. La valeur par défaut est 0.
371.
IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones.
2018-02-21
Les adresses IP identifient votre ordinateur sur le réseau. Cliquez sur le bouton « Ajouter » pour ajouter une adresse IP statique en plus de celle assignée automatiquement.
372.
The IP address identify your computer on the network and determines the address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add an IP address. If no address is provided, range will be determined automatically.
2018-02-21
L'adresse IP identifie votre ordinateur sur le réseau et détermine la plage d'adresses partagée avec les autres ordinateurs. Cliquer sur le bouton « Ajouter » pour ajouter une adresse IP. Si aucune adresse n'est fournie, la plage sera déterminée automatiquement.
2018-02-21
L'adresse IP identifie votre ordinateur sur le réseau et détermine la plage d'adresses partagée avec les autres ordinateurs. Cliquer sur le bouton « Ajouter » pour ajouter une adresse IP. Si aucune adresse n'est fournie, la plage sera déterminée automatiquement.
373.
Additional static addresses
2018-02-21
Adresse statique supplémentaire
375.
Address (optional)
2018-02-21
Adresse (optionnel)
379.
IPIP
2018-02-21
IPIP
380.
GRE
2018-02-21
GRE
381.
SIT
2018-02-21
SIT
382.
ISATAP
2018-02-21
ISATAP
383.
VTI
2018-02-21
VTI