Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

1120 of 1128 results
11.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
(no translation yet)
Suggestions:
mappe;håndterer;utforsk;disk;filsystem;
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
12.
@icon@
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
(no translation yet)
Suggestions:
@icon@
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
13.
New Window
(no translation yet)
Suggestions:
Nytt vindu
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
14.
Where to position newly open tabs in browser windows
(no translation yet)
Suggestions:
Hvor nyåpnede faner skal plasseres i leservinduer
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
15.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
(no translation yet)
Suggestions:
Hvis verdien er «after-current-tab», settes nye faner inn etter gjeldende fane. Hvis verdien er «end», legges nye faner til i slutten av fanelisten.
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
16.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Bruk alltid adressefeltet i staden for stilinja
Translated by Åsmund Steen Skjæveland
Suggestions:
Alltid bruk adressefeltet i stedet for stilinjen
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Kjartan Maraas
Bruk alltid plasseringsfelt i stedet for brødsmulesti
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Brage
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
17.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Dersom sann vil Nautilus lesarvindauge alltid bruka eit tekstfelt til adressefelt i staden for stilinja.
Translated by Åsmund Steen Skjæveland
Suggestions:
Hvis nøkkelen settes til «true», bruker Nautilus leservinduer alltid et tekstfelt som adressefelt i stedet for stilinja.
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Åka Sikrom
Hvis nøkkelen settes til «true», bruker Nautilus leservinduer alltid et tekstfelt som adressefelt i stedet for stilinjen.
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Åka Sikrom
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
18.
Where to perform recursive search
(no translation yet)
Suggestions:
Område for rekursivt søk
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Brage
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
19.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
(no translation yet)
Suggestions:
Hvor Nautilus skal søke i undermapper. Gyldige verdier er «local-only» (bare lokalt), «always» (alltid) og «never» (aldri).
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Åka Sikrom
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
20.
Filter the search dates using either last used or last modified
(no translation yet)
Suggestions:
Filtrer søketreff etter enten sist brukt eller sist endret
Norwegian Bokmal nautilus in Ubuntu Focal package "nautilus" by Brage
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
1120 of 1128 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas N., Eskild Hustvedt, Espen L, Frode Haugsgjerd, Kjartan Maraas, Torstein A. W., Åsmund Steen Skjæveland.