Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

1120 of 1128 results
11.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
φάκελος;διαχειριστής;εξερεύνηση;δίσκος;σύστημα αρχείων;folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translated by Tom Tryfonidis
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
12.
@icon@
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
@icon@
Translated by Efstathios Iosifidis
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
13.
New Window
Νέο παράθυρο
Translated by Tom Tryfonidis
Reviewed by Simos Xenitellis 
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
14.
Where to position newly open tabs in browser windows
Πού θα τοποθετούνται οι νέες καρτέλες που ανοίγουν σε παράθυρα περιηγητή
Translated by Tom Tryfonidis
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
15.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
Αν οριστεί σε «after-current-tab», οι νέες καρτέλες θα εισάγονται μετά την τρέχουσα καρτέλα. Αν οριστεί σε «end», οι νέες καρτέλες θα προστίθενται στο τέλος των υπόλοιπων καρτελών.
Translated by Tom Tryfonidis
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
16.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Να γίνεται πάντα χρήση της καταχώρισης θέσης, αντί των γραμμών διαδρομής
Translated by Tom Tryfonidis
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
17.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Αν οριστεί σε αληθές, τα παράθυρα του Ναυτίλου θα χρησιμοποιούν πάντα καταχώριση κειμενικής εισόδου για την εργαλειοθήκη τοποθεσίας, αντί για τη γραμμή διαδρομής.
Translated by Dimitris Spingos
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
18.
Where to perform recursive search
Που θα εκτελεστεί η αναδρομική αναζήτηση
Translated by Tom Tryfonidis
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
19.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
Σε ποιες τοποθεσίες θα αναζητήσει ο Ναυτίλος σε υποφακέλους. Οι πιθανές τιμές είναι «local-only» (μόνο τοπικά), «always» (πάντα), «never» (ποτέ).
Translated by Tom Tryfonidis
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
20.
Filter the search dates using either last used or last modified
Φιλτράρισμα των ημερομηνιών αναζήτησης χρησιμοποιώντας είτε το τελευταίο χρησιμοποιημένο ή το τροποποιημένο
Translated by Tom Tryfonidis
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
1120 of 1128 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aggelos Mpardakis, Basilis Thomopoulos, Charis Kouzinopoulos, Christos Spyroglou, Dimitrios Ntoulas, Dimitris Spingos, Efstathios Iosifidis, Filippos Kolyvas, George Christofis, George Kapetanos, Giannis Katsampirhs, Kostas Papadimas, Manol Em, Marios Zindilis, Michael Kotsarinis, Nikos Charonitakis, Nipas, Papadeas Pierros, Sebastien Bacher, Simos Xenitellis , Thanos Lefteris, Tom Tryfonidis, Tom Tryfonidis, nikolaosx1, tzem, Βαΐου Γεράσιμος.