Translations by Seong-ho Cho
Seong-ho Cho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
the page name contains wildcards
|
|
2022-12-01 |
페이지 이름에 와일드카드 문자가 있습니다
|
|
52. |
warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating.
warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating.
|
|
2022-12-01 |
경고: %s의 whatis 값이 %d 바이트를 초과했습니다. 잘라냅니다.
|
|
53. |
can't open %s
|
|
2022-12-01 |
%s을(를) 열 수 없습니다
|
|
54. |
FILE...
|
|
2022-12-01 |
<파일>...
|
|
55. |
The defaults are --man and --whatis.
|
|
2022-12-01 |
기본 옵션은 --man과 --whatis입니다.
|
|
56. |
parse as man page
|
|
2022-12-01 |
맨 페이지로 해석
|
|
57. |
parse as cat page
|
|
2022-12-01 |
캣 페이지로 해석
|
|
58. |
show whatis information
|
|
2022-12-01 |
whatis 정보 표시
|
|
59. |
show guessed series of preprocessing filters
|
|
2022-12-01 |
추측한 전처리 필터 모음 표시
|
|
60. |
ENCODING
|
|
2022-12-01 |
<인코딩>
|
|
61. |
use selected output encoding
|
|
2022-12-01 |
선택한 출력 인코딩 활용
|
|
62. |
%s: incompatible options
|
|
2022-12-01 |
%s: 비호환 옵션
|
|
63. |
command exited with status %d: %s
|
|
2022-12-01 |
명령이 %d 상태 코드를 반환하며 나왔습니다: %s
|
|
64. |
[SECTION] PAGE...
|
|
2022-12-01 |
[<섹션>] <페이지>...
|
|
65. |
reset all options to their default values
|
|
2022-12-01 |
모든 옵션을 기본값으로 초기화합니다
|
|
66. |
WARNINGS
|
|
2022-12-01 |
<경고>
|
|
67. |
enable warnings from groff
|
|
2022-12-01 |
groff 경고 활성
|
|
68. |
Main modes of operation:
|
|
2022-12-01 |
동작 주요 모드:
|
|
69. |
equivalent to whatis
|
|
2022-12-01 |
whatis와 동일
|
|
70. |
equivalent to apropos
|
|
2022-12-01 |
apropos와 동일
|
|
71. |
search for text in all pages
|
|
2022-12-01 |
모든 페이지의 텍스트 검색
|
|
72. |
print physical location of man page(s)
|
|
2022-12-01 |
맨 페이지의 물리 경로 표시
|
|
73. |
print physical location of cat file(s)
|
|
2022-12-01 |
캣 페이지의 물리 경로 표시
|
|
74. |
interpret PAGE argument(s) as local filename(s)
|
|
2022-12-01 |
<페이지> 인자 값을 로컬 파일 이름으로 해석
|
|
75. |
used by catman to reformat out of date cat pages
|
|
2022-12-01 |
오래된 캣 페이지를 재구성하는 catman이 활용함
|
|
76. |
output source page encoded in ENCODING
|
|
2022-12-01 |
<인코딩>으로 원본 페이지를 인코딩하여 출력
|
|
77. |
Finding manual pages:
|
|
2022-12-01 |
설명서 페이지 찾기:
|
|
78. |
LOCALE
|
|
2022-12-01 |
<로캘>
|
|
79. |
define the locale for this particular man search
|
|
2022-12-01 |
맨 페이지 일부 검색용 로캘을 지정합니다
|
|
80. |
SYSTEM
|
|
2022-12-01 |
<시스템>
|
|
81. |
use manual pages from other systems
|
|
2022-12-01 |
다른 시스템에서 설명서 페이지를 활용합니다
|
|
82. |
LIST
|
|
2022-12-01 |
<목록>
|
|
83. |
use colon separated section list
|
|
2022-12-01 |
콜론으로 구분한 섹션 항목을 활용합니다
|
|
84. |
show all pages matching regex
|
|
2022-12-01 |
정규 표현식에 일치하는 모든 페이지 표시
|
|
85. |
show all pages matching wildcard
|
|
2022-12-01 |
와일드카드 문자에 일치하는 모든 페이지 표시
|
|
86. |
make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions
|
|
2022-12-01 |
--regex 옵션과 --wildcard 옵션은 페이지 설명이 아닌 페이지 이름이 대상입니다
|
|
87. |
find all matching manual pages
|
|
2022-12-01 |
설명서 페이지에 일치하는 모든 항목 찾기
|
|
88. |
force a cache consistency check
|
|
2022-12-01 |
캐시 무결성 검사 강제
|
|
89. |
don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'
|
|
2022-12-01 |
하위 페이지에 대해 시도하지 않음. 예: 'man foo bar' => 'man foo-bar'
|
|
90. |
Controlling formatted output:
|
|
2022-12-01 |
서식 출력 제어:
|
|
91. |
PAGER
|
|
2022-12-01 |
<페이저>
|
|
92. |
use program PAGER to display output
|
|
2022-12-01 |
화면 출력 프로그램을 <페이저>로 사용합니다
|
|
93. |
STRING
|
|
2022-12-01 |
<문자열>
|
|
94. |
provide the `less' pager with a prompt
|
|
2022-12-01 |
프롬프트가 딸린 `less' 페이저를 제공합니다
|
|
95. |
display ASCII translation of certain latin1 chars
|
|
2022-12-01 |
일부 LATIN1 문자의 ASCII 변환 문자를 표시합니다
|
|
96. |
turn off hyphenation
|
|
2022-12-01 |
하이픈 연속 표시 안함
|
|
97. |
turn off justification
|
|
2022-12-01 |
균등 배분 안함
|
|
98. |
STRING indicates which preprocessors to run:
e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,
g - grap, r - refer, v - vgrind
|
|
2022-12-01 |
<문자열>은 어떤 전처리 프로그램을 실행할 지 나타냅니다:
e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,
g - grap, r - refer, v - vgrind
|
|
99. |
use %s to format pages
|
|
2022-12-01 |
페이지 구성에 %s을(를) 활용합니다
|
|
100. |
DEVICE
|
|
2022-12-01 |
<장치>
|