|
344.
|
|
|
You have successfully re-enabled your membership in the
%(listname)s mailing list. You can now <a
href="%(optionsurl)s">visit your member options page</a>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você reativou com sucesso seu membro na lista de discussão
%(listname)s. Você agora poderá <a href=\"%(optionsurl)s\"> ![](/@@/translation-newline)
visitar sua página de opções de membro</a>.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:784
|
|
345.
|
|
|
Re-enable mailing list membership
|
|
|
|
Reativar membro da lista de discussão
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:796
|
|
346.
|
|
|
We're sorry, but you have already been unsubscribed
from this mailing list. To re-subscribe, please visit the
<a href="%(listinfourl)s">list information page</a>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nós nos desculpamos, mas você ja foi descadastrado
desta lista de discussão. Para se reinscrever, por favor
visite a <a href=\"%(listinfourl)s\">página de informações de listas</a>.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:813
|
|
347.
|
|
|
<em>not available</em>
|
|
|
|
<em>não disponível</em>
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:828
|
|
348.
|
|
|
Your membership in the %(realname)s mailing list is
currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is
required in order to re-enable delivery to your address. We have the
following information on file:
<ul><li><b>Member address:</b> %(member)s
<li><b>Member name:</b> %(username)s
<li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s
<li><b>Approximate number of days before you are permanently removed
from this list:</b> %(daysleft)s
</ul>
Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings
from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer
re-enabling your membership.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sua participação na lista de discussão está %(realname)s
atualmente desativada devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
as seguintes informações registradas:
<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número aproximado de dias antes de você ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>
Clique no botão <em>Reativar participação</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para adiar a reativação de sua participação na lista.
|
|
Translated by
Diego Morales
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Seu membro na lista de discussão é %(realname)s
atualmente desativado devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
os seguintes detalhes no arquivo:
<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número de dias aproximados antes de ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>
Clique no botão <em>Re-ativar membro</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para reativar sua conta de membro.
|
|
|
Suggested by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:832
|
|
349.
|
|
|
Re-enable membership
|
|
|
|
Reativar participação
|
|
Translated by
Diego Morales
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:852
|
|
350.
|
|
|
Cancel
|
|
|
|
Cancelar
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:853
|
|
351.
|
|
|
Bad URL specification
|
|
|
|
Especificação incorreta de URL
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/create.py:60 Mailman/Cgi/rmlist.py:59
|
|
352.
|
|
|
Return to the
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Retornar ao
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:189
|
|
353.
|
|
|
general list overview
|
|
|
|
visão geral da lista
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:191
|