Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

344353 of 1472 results
344.
You have successfully re-enabled your membership in the
%(listname)s mailing list. You can now <a
href="%(optionsurl)s">visit your member options page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você reativou com sucesso seu membro na lista de discussão
%(listname)s. Você agora poderá <a href=\"%(optionsurl)s\">
visitar sua página de opções de membro</a>.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:784
345.
Re-enable mailing list membership
Reativar membro da lista de discussão
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:796
346.
We're sorry, but you have already been unsubscribed
from this mailing list. To re-subscribe, please visit the
<a href="%(listinfourl)s">list information page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Nós nos desculpamos, mas você ja foi descadastrado
desta lista de discussão. Para se reinscrever, por favor
visite a <a href=\"%(listinfourl)s\">página de informações de listas</a>.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:813
347.
<em>not available</em>
<em>não disponível</em>
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:828
348.
Your membership in the %(realname)s mailing list is
currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is
required in order to re-enable delivery to your address. We have the
following information on file:

<ul><li><b>Member address:</b> %(member)s
<li><b>Member name:</b> %(username)s
<li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s
<li><b>Approximate number of days before you are permanently removed
from this list:</b> %(daysleft)s
</ul>

Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings
from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer
re-enabling your membership.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Sua participação na lista de discussão está %(realname)s
atualmente desativada devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
as seguintes informações registradas:

<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número aproximado de dias antes de você ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>

Clique no botão <em>Reativar participação</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para adiar a reativação de sua participação na lista.
Translated by Diego Morales
Reviewed by André Gondim
In upstream:
Seu membro na lista de discussão é %(realname)s
atualmente desativado devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
os seguintes detalhes no arquivo:

<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número de dias aproximados antes de ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>

Clique no botão <em>Re-ativar membro</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para reativar sua conta de membro.
Suggested by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:832
349.
Re-enable membership
Reativar participação
Translated by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:852
350.
Cancel
Cancelar
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:853
351.
Bad URL specification
Especificação incorreta de URL
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/create.py:60 Mailman/Cgi/rmlist.py:59
352.
Return to the
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Retornar ao
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:189
353.
general list overview
visão geral da lista
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:191
344353 of 1472 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Danilo Penna Queiroz, Diego Abadan, Diego Morales, Eberval Oliveira Castro, Flávio de Sousa, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gleydson Mazioli da Silva, Ivan Brasil Fuzzer, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, R. Pereira Braga, Rafael Marconi, Raul Pereira, Rogênio Belém, Vinicius Almeida, Washington Lins, Willian Alberto da Cruz.