|
339.
|
|
|
The held message you were referred to has
already been handled by the list administrator.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A mensagem presa que se refere já foi manipulada pelo administrador
da lista.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:708
|
|
340.
|
|
|
Your confirmation is required in order to cancel the
posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:
<ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s
<li><b>Subject:</b> %(subject)s
<li><b>Reason:</b> %(reason)s
</ul>
Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.
<p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to
allow the list moderator to approve or reject the message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A sua confirmação é requerida para cancelar a postagem
de sua mensagem para a lista de discussão <em>%(listname)s</em>:
<ul><li><b>Remetente:</b> %(sender)s
<li><b>Assunto:</b> %(subject)s
<li><b>Razão:</b> %(reason)s
</ul>
Pressione o botão <em>Cancelar postagem</em> para descartar esta
postagem.
<p>Ou clique no botão <em>Continuar aguardando aprovação</em> para
permitir ao moderador da lista aprovar ou rejeitar a mensagem.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:722
|
|
341.
|
|
|
Cancel posting
|
|
|
|
Cancelar a postagem
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:738
|
|
342.
|
|
|
You have canceled the re-enabling of your membership. If
we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from
this mailing list.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você cancelou a reativação do seu membro. Se continuarmos
a receber retornos de seu endereço, ele será apagado desta
lista de discussão.
|
|
Translated by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:750
|
|
343.
|
|
|
Membership re-enabled.
|
|
|
|
Membro reativado.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:780
|
|
344.
|
|
|
You have successfully re-enabled your membership in the
%(listname)s mailing list. You can now <a
href="%(optionsurl)s">visit your member options page</a>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você reativou com sucesso seu membro na lista de discussão
%(listname)s. Você agora poderá <a href=\"%(optionsurl)s\">
visitar sua página de opções de membro</a>.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:784
|
|
345.
|
|
|
Re-enable mailing list membership
|
|
|
|
Reativar membro da lista de discussão
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:796
|
|
346.
|
|
|
We're sorry, but you have already been unsubscribed
from this mailing list. To re-subscribe, please visit the
<a href="%(listinfourl)s">list information page</a>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nós nos desculpamos, mas você ja foi descadastrado
desta lista de discussão. Para se reinscrever, por favor
visite a <a href=\"%(listinfourl)s\">página de informações de listas</a>.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:813
|
|
347.
|
|
|
<em>not available</em>
|
|
|
|
<em>não disponível</em>
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:828
|
|
348.
|
|
|
Your membership in the %(realname)s mailing list is
currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is
required in order to re-enable delivery to your address. We have the
following information on file:
<ul><li><b>Member address:</b> %(member)s
<li><b>Member name:</b> %(username)s
<li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s
<li><b>Approximate number of days before you are permanently removed
from this list:</b> %(daysleft)s
</ul>
Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings
from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer
re-enabling your membership.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sua participação na lista de discussão está %(realname)s
atualmente desativada devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
as seguintes informações registradas:
<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número aproximado de dias antes de você ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>
Clique no botão <em>Reativar participação</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para adiar a reativação de sua participação na lista.
|
|
Translated by
Diego Morales
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Seu membro na lista de discussão é %(realname)s
atualmente desativado devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
os seguintes detalhes no arquivo:
<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número de dias aproximados antes de ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>
Clique no botão <em>Re-ativar membro</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para reativar sua conta de membro.
|
|
|
Suggested by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:832
|