Translations by Héctor Daniel Cabrera
Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Address family for hostname not supported
|
|
2009-08-26 |
Familia de direcciones para el nombre del equipo no soportada
|
|
2. |
Temporary failure in name resolution
|
|
2009-08-26 |
Falla temporal en la resolución de nombres
|
|
3. |
Bad value for ai_flags
|
|
2009-08-26 |
Valor incorrecto para ai_flags
|
|
4. |
Non-recoverable failure in name resolution
|
|
2009-08-26 |
Fallo no recuperable en la resolución de nombres
|
|
5. |
ai_family not supported
|
|
2009-08-26 |
ai_family no soportada
|
|
7. |
No address associated with hostname
|
|
2009-08-26 |
No existen direcciones asociadas con el nombre del equipo
|
|
9. |
Servname not supported for ai_socktype
|
|
2009-08-26 |
Servname no soportado para ai_socktype
|
|
10. |
ai_socktype not supported
|
|
2009-08-26 |
ai socktype no soportado
|
|
12. |
Argument buffer too small
|
|
2009-08-26 |
El argumento del búfer es demasiado pequeño
|
|
13. |
Processing request in progress
|
|
2009-08-26 |
Procesamiento de la petición en progreso
|
|
14. |
Request canceled
|
|
2009-08-26 |
Petición cancelada
|
|
15. |
Request not canceled
|
|
2009-08-26 |
Petición no cancelada
|
|
16. |
All requests done
|
|
2009-08-26 |
Se han resuelto todas las peticiones
|
|
17. |
Interrupted by a signal
|
|
2009-08-26 |
Interrupción por una señal
|
|
18. |
Parameter string not correctly encoded
|
|
2009-08-26 |
La cadena de parámetros no se ha codificado adecuadamente
|
|
59. |
connection not open
|
|
2009-08-26 |
la conexión no se ha abierto
|
|
65. |
Network type %d is not supported
|
|
2009-08-26 |
El tipo de red %d no es soportado
|
|
100. |
Failed to autostart VM '%s': %s
|
|
2009-08-26 |
Falló al iniciar automáticamente MV '%s': '%s'
|
|
106. |
Unknown release: %s
|
|
2009-08-26 |
Versión desconocida: %s
|
|
107. |
cannot set autostart for transient domain
|
|
2009-08-26 |
no es posible realizar inicio automático para dominios transitorios
|
|
108. |
cannot create autostart directory %s
|
|
2009-12-02 |
no es posible crear directorio de inicio automático %s
|
|
109. |
Failed to create symlink '%s' to '%s'
|
|
2009-08-26 |
Fallo al crear enlace simbólico '%s' en '%s'
|
|
110. |
Failed to delete symlink '%s'
|
|
2009-08-26 |
Falló al eliminar enlace simbólico '%s'
|
|
116. |
no domain with matching name '%s'
|
|
2009-12-02 |
no existe un dominio coincidente con el nombre '%s'
|
|
2009-08-26 |
no existe un dominio concordante con el nombre '%s'
|
|
122. |
unknown type '%s'
|
|
2009-08-26 |
tipo '%s' desconocido
|
|
124. |
unsupported config type %s
|
|
2009-08-26 |
tipo de configuración %s no soportado
|
|
158. |
cannot unlink file '%s'
|
|
2009-08-26 |
no es posible desenlazar el archivo '%s'
|
|
295. |
domain is not running
|
|
2009-08-26 |
el dominio no está ejecutándose
|
|
333. |
Missing source path attribute for char device
|
|
2009-12-02 |
No se encuentra atributo de ruta de origen para el dispositivo de caracteres
|
|
2009-08-26 |
No se encuentra atributo de ruta de orígen para el dispositivo de caracteres
|
|
336. |
Missing source host attribute for char device
|
|
2009-12-02 |
No se encuentra atributo de equipo de origen para el dispositivo de caracteres
|
|
350. |
missing video model and cannot determine default
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra el modelo del video y no puede determinarse por defecto
|
|
391. |
cannot parse vendor id %s
|
|
2009-08-26 |
no es posible analizar el id del proveedor %s
|
|
392. |
usb vendor needs id
|
|
2009-08-26 |
el proveedor del usb necesita un id
|
|
393. |
cannot parse product %s
|
|
2009-08-26 |
no es posible analizar el producto %s
|
|
394. |
usb product needs id
|
|
2009-08-26 |
el producto usb necesita un id
|
|
395. |
cannot parse bus %s
|
|
2009-08-26 |
no es posible analizar el bus %s
|
|
396. |
usb address needs bus id
|
|
2009-08-26 |
la dirección usb necesita un id
|
|
397. |
cannot parse device %s
|
|
2009-08-26 |
no es posible analizar el dispositivo %s
|
|
398. |
usb address needs device id
|
|
2009-08-26 |
la dirección usb necesita un id de dispositivo
|
|
399. |
unknown usb source type '%s'
|
|
2009-08-26 |
tipo de fuente usb '%s' desconocido
|
|
400. |
vendor cannot be 0.
|
|
2009-08-26 |
el proveedor no puede ser 0.
|
|
401. |
missing vendor
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra proveedor
|
|
402. |
missing product
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra producto
|
|
404. |
Unable to parse devaddr parameter '%s'
|
|
2009-08-26 |
No es posible analizar parámetro devaddr '%s'
|
|
405. |
unknown pci source type '%s'
|
|
2009-08-26 |
tipo de fuente pci '%s' desconocido
|
|
464. |
security label is missing
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra la etiqueta de seguridad
|
|
465. |
security imagelabel is missing
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra la etiqueta de imagen de seguridad
|
|
508. |
Invalid bus type '%s' for floppy disk
|
|
2009-08-26 |
Tipo de bus para '%s' para diskette inválido
|