Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
2534 of 275 results
25.
Usage: %1$s [-C DEVICE] getmode [text|graphics]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbmeta [metabit|escprefix]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]
Other options:
-h print this usage message
-V print version number
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/kbdinfo.c:21
26.
Error: Not enough arguments.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Error: No hay suficientes argumentos.
Translated and reviewed by Monkey
Located in src/kbdinfo.c:72
27.
Error: Unrecognized action: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Error: Acción no reconocida: %s
Translated and reviewed by Monkey
Located in src/kbdinfo.c:147
28.
usage: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C device]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
uso: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C dispositivo]
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/kbd_mode.c:24
29.
The keyboard is in raw (scancode) mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El teclado está en modo crudo (de código de rastreo)
Translated by Juan Rafael Fernández García
Located in src/kbd_mode.c:88
30.
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El teclado está en modo medio crudo (de código de tecla)
Translated by Juan Rafael Fernández García
Located in src/kbd_mode.c:91
31.
The keyboard is in the default (ASCII) mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El teclado está en el modo predeterminado (ASCII)
Translated by Benno Schulenberg
Located in src/kbd_mode.c:94
32.
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El teclado está en modo Unicode (UTF-8)
Translated by Juan Rafael Fernández García
Located in src/kbd_mode.c:97
33.
The keyboard is in some unknown mode
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El teclado está en algún modo desconocido
Translated by Juan Rafael Fernández García
Located in src/kbd_mode.c:100
34.
Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tasa de repetición automática de teclas fijada a %.1f cps (retraso = %d ms)
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
Cadencia de repetición automática de tecla fijada a %.1f cps (retraso = %d ms)
Suggested by Juan Rafael Fernández García
Located in src/kbdrate.c:179 src/kbdrate.c:303
2534 of 275 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Benno Schulenberg, Carlos Rebollo Rodríguez, Cristian Othón Martínez Vera, Emilio Hidalgo Simon, Juan Rafael Fernández García, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, gnuckx.