Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
391400 of 2244 results
391.
Translation Domain
Област на превод
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbuilder.c:292
392.
The translation domain used by gettext
Областта за превод, която се ползва от gettext
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbuilder.c:293
393.
Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget
Текстът на елемента етикет вътре в бутона, ако той съдържа елемент етикет
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbutton.c:282
394.
Use underline
Използване на „_“
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827 gtk/gtkmenuitem.c:805 gtk/gtktoolbutton.c:250
395.
If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key
Ако е зададено, знакът „_“ означава, че следващият знак ще бъде използван за клавишната комбинация
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:318 gtk/gtklabel.c:828 gtk/gtkmenuitem.c:806
396.
If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed
Ако е зададен, етикетът се използва за избор на стандартен обект вместо показваният
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbutton.c:301
397.
Border relief
Релеф на рамката
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbutton.c:307
398.
The border relief style
Стилът на релефа на рамката
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbutton.c:308
399.
Horizontal alignment for child
Хоризонтално подравняване за дъщерен обект
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbutton.c:327
400.
Vertical alignment for child
Вертикално подравняване за дъщерен обект
Translated by Damyan Ivanov
Located in gtk/gtkbutton.c:346
391400 of 2244 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Shopov, Atanas Kovachki, Damyan Ivanov, Gangov, Miroslav Hadzhiev.