Translations by Hugo.Batel

Hugo.Batel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
43.
Load Linux.
2010-05-12
Carregar Linux.
44.
Load initrd.
2010-05-12
Carregar initrd.
58.
Enter password:
2010-05-12
Palavra-Passe:
148.
Load another boot loader.
2010-05-12
Carregar outro gestor de arranque
155.
Load XNU image.
2010-05-12
Carregar imagem XNU.
156.
Load 64-bit XNU image.
2010-05-12
Carregar imagem XNU de 64-bit.
157.
Load XNU extension package.
2010-05-12
Carregar pacote de extensão XNU.
158.
Load XNU extension.
2010-05-12
Carregar extensão XNU.
162.
Load a splash image for XNU.
2010-05-12
Carregar uma imagem rápida para o XNU.
230.
Possible devices are:
2010-05-12
Dispositivos possíveis:
231.
Possible files are:
2010-05-12
Ficheiros possíveis:
233.
Possible arguments are:
2010-05-12
Argumentos possíveis:
234.
Possible things are:
2010-05-12
Coisas possíveis:
235.
Booting a command list
2010-05-12
A iniciar uma lista de comandos
242.
The highlighted entry will be executed automatically in %ds.
2010-05-12
A opção seleccionada será executada automaticamente em %ds.
435.
Display the usage of this command and exit.
2010-05-12
Mostra a forma de utilização deste comenado e sai.
441.
Use serial console.
2010-05-12
Utilizar consola.
446.
Use GDB remote debugger instead of DDB.
2010-05-12
Utilizar diagnóstico GDB em vez de DDB.
2010-05-12
Utilizar debugger GDB em vez de DDB.
447.
Disable all boot output.
2010-05-12
Desactivar toda a informação no arranque.
448.
Wait for keypress after every line of output.
2010-05-12
Esperar pelo pressionar de uma tecla a cada linha de informação.
452.
Don't reboot, just halt.
2010-05-12
Não reiniciar, apenas parar.
468.
Load FreeBSD env.
2010-05-12
Carregar ambiente FreeBSD.
472.
Load FreeBSD kernel module (ELF).
2010-05-12
Carregar módulo de kernel FreeBSD (ELF).
556.
GNU GRUB version %s
2010-05-12
GNU GRUB versão %s
557.
ESC at any time exits.
2010-05-12
Pode sair a qualquer momento carregando no ESC.
587.
Wait for a specified number of seconds.
2010-05-12
Aguardar durante um determinado número de segundos.
1133.
Enter username:
2010-05-12
Nome de Utilizador:
1136.
Warning: syntax error (missing slash) in `%s'
2010-05-12
Aviso: Erro de sintaxe (barra em falta) em `%s'
1137.
Warning: invalid foreground color `%s'
2010-05-12
Aviso: A cor de primeiro plano `%s' é inválida
1138.
Warning: invalid background color `%s'
2010-05-12
Aviso: A cor de fundo `%s' é inválida
1166.
Partition %s:
2010-05-12
Partição %s:
1167.
Device %s:
2010-05-12
Dispositivo %s:
1168.
Filesystem cannot be accessed
2010-05-12
Não é possível aceder ao sistema de ficheiros
1169.
Filesystem type %s
2010-05-12
Tipo de sistema de ficheiros %s
1171.
- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s
2010-05-12
- Hora da última modificação %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s
1229.
Set the serial unit.
2010-05-12
Define a unidade de série.
1230.
Set the serial port address.
2010-05-12
Define o endereço da porta de série.
1231.
Set the serial port speed.
2010-05-12
Define a velocidade da porta de série.
1232.
Set the serial port word length.
2010-05-12
Define o comprimento da palavra na porta de série.
1233.
Set the serial port parity.
2010-05-12
Define a paridade da porta de série.
1234.
Set the serial port stop bits.
2010-05-12
Define os bits de paragem da porta de série.
1272.
cannot open %s
2010-05-12
Não é possível abrir %s
1359.
cannot compress the kernel image
2010-05-12
Não é possível comprimir a imagem do kernel
1364.
diskboot.img size must be %u bytes
2010-05-12
o tamanho do diskboot.img deve ser %u bytes