Translations by Jörg BUCHMANN
Jörg BUCHMANN has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
%s: info:
|
|
2010-12-19 |
%s: info :
|
|
51. |
%s: error:
|
|
2010-12-19 |
%s: erreur :
|
|
60. |
Parse legacy config in same context
|
|
2010-12-17 |
Analyser la configuration héritée dans le même contexte
|
|
61. |
Parse legacy config in new context
|
|
2010-12-17 |
Analyser la configuration héritée dans nouveau contexte
|
|
66. |
FILE [ARG ...]
|
|
2010-12-17 |
FICHIER [ARG ...]
|
|
72. |
Menu entry type.
|
|
2010-12-17 |
Type d'entrée de menu.
|
|
73. |
STRING
|
|
2010-12-19 |
CHAÎNE
|
|
81. |
BLOCK
|
|
2010-12-17 |
BLOQUER
|
|
83. |
Define a submenu.
|
|
2010-12-17 |
Définir un sous-menu.
|
|
97. |
Test if REGEXP matches STRING.
|
|
2010-12-17 |
Tester si REGEXP correspond à STRING.
|
|
98. |
Search devices by a file.
|
|
2010-12-17 |
Recherche de périphériques par un fichier.
|
|
99. |
Search devices by a filesystem label.
|
|
2010-12-17 |
Recherche de périphériques par une étiquette du système de fichier.
|
|
100. |
Search devices by a filesystem UUID.
|
|
2010-12-17 |
Rechercher des périphériques par un UUID de système de fichier.
|
|
101. |
Set a variable to the first device found.
|
|
2010-12-17 |
Attribuer une variable au prermier périphérique trouvé.
|
|
103. |
Do not probe any floppy drive.
|
|
2010-12-17 |
Ne pas rechercher de lecteur de disquette.
|
|
104. |
First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2010-12-17 |
Essayer d'abord le périphérique CONSEIL. Si CONSEIL fini avec une virgule, essayer aussi les sous-partitions
|
|
105. |
HINT
|
|
2010-12-17 |
CONSEIL
|
|
135. |
device count exceeds limit
|
|
2010-12-19 |
comptage de périphérique dépasse la limite
|
|
166. |
FROM[K|M|G] TO[K|M|G]
|
|
2010-12-19 |
de[K|M|G] à[K|M|G]
|
|
167. |
Remove any memory regions in specified range.
|
|
2010-12-19 |
Enlever les régions mémoire dans la fourchette spécifiée.
|
|
286. |
ls PATH
|
|
2010-12-19 |
ls CHEMIN
|
|
287. |
List files in PATH.
|
|
2010-12-19 |
Liste de fichier dans CHEMIN.
|
|
293. |
Compare FILE with local file LOCAL.
|
|
2010-12-19 |
Comparer FICHIER avec un fichier local LOCAL.
|
|
294. |
hex FILE
|
|
2010-12-19 |
FICHIER hex
|
|
315. |
Invalid disk count.
|
|
2010-12-19 |
Comptage invalide de disque.
|
|
317. |
No command is specified.
|
|
2010-12-19 |
Commande manquante.
|
|
318. |
Not enough parameters to command.
|
|
2010-12-19 |
Paramètres de la commande manquants.
|
|
319. |
Invalid command %s.
|
|
2010-12-19 |
Commande %s invalide.
|
|
321. |
Debug tool for filesystem driver.
|
|
2010-12-19 |
Utilitaire de débogage pour pilote de système de fichier.
|
|
470. |
Load NetBSD kernel module.
|
|
2010-12-19 |
Charger le module de noyau NetBSD
|
|
471. |
Load NetBSD kernel module (ELF).
|
|
2010-12-19 |
Charger le module de noyau (ELF) NetBSD
|
|
499. |
Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This is a BAD idea.
|
|
2010-12-19 |
Tentative d'installer GRUB sur un disque sans partition ou sur une partition. Ceci est une MAUVAISE idée.
|
|
540. |
Translates the string with the current settings.
|
|
2010-12-19 |
Traduit la chaîne avec les paramétrages en cours.
|
|
547. |
Terminal is ASCII-only [default].
|
|
2010-12-19 |
Terminal uniquement en ASCII (défaut).
|
|
548. |
Terminal is logical-ordered UTF-8.
|
|
2010-12-19 |
Terminal en ordre logique UTF-8.
|
|
549. |
Terminal is visually-ordered UTF-8.
|
|
2010-12-19 |
Terminal en ordre visuel UTF-8.
|
|
551. |
WIDTHxHEIGHT.
|
|
2010-12-19 |
LARGEURxHAUTEUR.
|
|
596. |
PORT VALUE [MASK]
|
|
2010-12-17 |
VALEUR PORT [Mask]
|
|
643. |
error: %s.
|
|
2010-12-19 |
erreur :%s.
|
|
726. |
Uncompress file before checksumming.
|
|
2010-12-17 |
Décompresser le fichier avant le calcul de la somme de contrôle.
|
|
816. |
Load a keyboard layout.
|
|
2010-12-17 |
Charger un agencement de clavier.
|
|
837. |
Show ACPI information.
|
|
2010-12-17 |
Montrer l'information ACPI.
|
|
867. |
Set user password (PBKDF2).
|
|
2010-12-17 |
Définir mot de passe d'utilisateur (PBKDF2).
|
|
894. |
NAME [VARIABLE] [HINTS]
|
|
2010-12-19 |
NOM [VARIABLE] [HINTS]
|
|
900. |
Manipulate PCI devices.
|
|
2010-12-17 |
Manipuler des périphériques PCI.
|
|
911. |
no terminal specified
|
|
2010-12-17 |
pas de terminal spécifié
|
|
913. |
Active input terminals:
|
|
2010-12-17 |
terminaux d'entrée actif:
|
|
914. |
Available input terminals:
|
|
2010-12-19 |
Terminaux d'entrée disponibles :
|
|
915. |
Active output terminals:
|
|
2010-12-19 |
Terminaux de sortie actifs :
|
|
916. |
Available output terminals:
|
|
2010-12-19 |
Terminaux de sortie disponibles :
|