Translations by Tom Tryfonidis

Tom Tryfonidis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5190 of 90 results
139.
Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)
2014-11-25
Μέγεθος και θέση του κυρίως παραθύρου στην μορφή (πλάτος, ύψος, xpos, ypos)
146.
Time in milliseconds between updates of the process view
2014-11-25
Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις της προβολής διεργασιών
151.
Determines which processes to show.
2014-11-25
Καθορίζει ποιές διεργασίες να εμφανίζονται.
154.
Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)
2012-08-13
Κάθε καταχώρηση είναι μορφοποιημένη κατά (CPU#, Δεκαεξαδική τιμή χρώματος)
159.
Show network traffic in bits
2012-08-13
Εμφάνιση της κίνησης του δικτύου σε bits
161.
If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead of a line chart.
2014-11-25
Αν αληθές, η παρακολούθηση του συστήματος εμφανίζει το γράφημα CPU ως γράφημα στοιβαγμένης επιφάνειας αντί για γραμμικό γράφημα.
221.
Disk view sort column
2012-08-13
Στήλη ταξινόμησης προβολής δίσκου
222.
Disk view sort order
2012-08-13
Σειρά ταξινόμησης προβολής δίσκου
223.
Disk view columns order
2014-11-25
Σειρά στηλών ταξινόμησης της προβολής δίσκου
238.
Memory map sort column
2012-08-13
Στήλη ταξινόμησης χάρτη μνήμης
239.
Memory map sort order
2012-08-13
Σειρά ταξινόμησης χάρτη μνήμης
240.
Open files sort column
2012-08-13
Άνοιγμα αρχείων ταξινομημένα κατά στήλη
241.
Open files sort order
2012-08-13
Άνοιγμα αρχείων ταξινομημένα κατά σειρά
243.
Cannot change the priority of process with PID %d to %d. %s
2012-08-13
Αδυναμία αλλαγής της σειράς προτεραιότητας μιας διεργασίας με PID %d σε %d. %s
244.
Cannot kill process with PID %d with signal %d. %s
2012-08-13
Αδυναμία βίαου τερματισμού διεργασίας με PID %d με signal %d. %s
245.
Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?
2014-11-25
Βίαιος τερματισμός της επιλεγμένης διεργασίας “%s” (PID: %u);
246.
Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?
2014-11-25
Τερματισμός της επιλεγμένης διεργασίας “%s” (PID: %u);
247.
Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?
2016-09-20
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σταματήσετε την επιλεγμένη διεργασία “%s” (PID: %u)?
248.
Are you sure you want to kill the selected process?
Are you sure you want to kill the %d selected processes?
2014-11-25
Θέλετε να τερματίσετε βίαια την επιλεγμένη διεργασία;
Θέλετε να τερματίσετε βίαια τις %d επιλεγμένες διεργασίες;
249.
Are you sure you want to end the selected process?
Are you sure you want to end the %d selected processes?
2014-11-25
Θέλετε να τερματίσετε την επιλεγμένη διεργασία;
Θέλετε να τερματίσετε τις %d επιλεγμένες διεργασίες;
250.
Are you sure you want to stop the selected process?
Are you sure you want to stop the %d selected processes?
2016-09-20
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σταματήσετε την επιλεγμένη διεργασία;
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σταματήσετε τις %d επιλεγμένες διεργασίες;
251.
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed.
2012-08-13
Ο βίαιος τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε βίαια μόνο προβληματικές διεργασίες.
252.
_Kill Process
_Kill Processes
2014-11-25
_Βίαιος τερματισμός διεργασίας
_Βίαιος τερματισμός διεργασιών
253.
Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended.
2016-09-20
Ο τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε μόνο προβληματικές διεργασίες.
2012-08-13
Ο τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και την συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε μόνο προβληματικές διεργασίες.
254.
Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be stopped.
2016-09-20
Η διακοπή μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να διακόπτετε μόνο προβληματικές διεργασίες.
255.
_Stop Process
_Stop Processes
2016-09-20
_Τερματισμός διεργασίας
_Τερματισμός διεργασιών
257.
Change Priority of the selected process
Change Priority of %d selected processes
2014-11-25
Αλλαγή της σειράς προτεραιότητας της επιλεγμένης διεργασίας
Αλλαγή της σειράς προτεραιότητας των επιλεγμένων διεργασιών %d
260.
N/A
2012-08-13
N/A
264.
Virtual Memory
2014-11-25
Εικονική μνήμη
265.
Resident Memory
2014-11-25
Παραμένουσα μνήμη
268.
X Server Memory
2014-11-25
Μνήμη διακομιστή X
269.
CPU Time
2014-11-25
Χρόνος CPU
2012-09-18
Ώρα CPU
273.
ID
2014-11-25
Αναγνωριστικό
278.
%s (PID %u)
2014-11-25
%s (PID %u)
282.
Seat
2014-11-25
Θέση συνεδρίας
290.
Zombie
2014-11-25
Σε κατάσταση αδράνειας
2012-09-18
Ζόμπι
291.
Uninterruptible
2012-09-18
Αδιάλειπτη